Keine Ahnung was passiert ist.
No idea what has happened.
Wo kommst Du denn plötzlich her?
Where do you suddenly come from?
Eine wie Du, die sagt: ich liebe dich
Someone like you who says I love you
Gibt's doch eigentlich nicht mehr.
Is actually not existing anymore.
Ich hätte nie von dir zu träumen gewagt
I never would have dared to dream about you
Und jetzt bist Du plötzlich wahr.
And now, you're suddenly real.
Verlangt nur das eine von Dir.
Is asking you just for one thing.
Sag einfach ja
Just say yes
Für diese Reise mit mir.
For this journey with me.
Mich traf der Blitz, als ich Dich lächeln sah.
Lightning stroke me when I saw you smile.
Beim nächsten Herzschlag war uns beiden alles klar.
After the next heartbeat everything was clear for both of us.
Du machst den ersten Schritt, ich trage Dich dann
You take the first step, I'll carry you then
Wo du auch hinwillst.
Wherever you want to go.
Wenn du das Glück ertragen kannst,
If you can bear the bliss,
Dann fängt ein neues Leben an.
A new life will begin.
Es hat noch nie so gut getan.
It has never felt so good before.
Verlangt nur das eine von Dir.
Is asking you just for one thing.
Sag einfach ja
Just say yes
Für diese Reise mit mir.
For this journey with me.
Sag einfach ja für: ich gehe nicht ohne Dich
Just say yes for I won't go without you
Ja für ein Leben mit mir.
Yes, for a life with me.
Sag einfach ja, dann leg ich mich neben Dich
Just say yes, then I'll lie down next to you
Und halte dich fest in meinem Arm,
And hold you tightly in my arms.
Verlangt nur das eine von Dir.
Is asking you just for one thing.
Sag einfach ja
Just say yes
Für diese Reise mit mir.
For this journey with me.