[Achille Lauro:]
[Achille Lauro:]
Dagli errori non si torna
You cannot come back from your mistakes
Non impari dagli errori, no
You cannot learn from mistakes, no
Dovrei nascere di nuovo, ancora
I should be born again, as new
Perchè sbagliando ho perso ciò che ho
Because I lost by mistake what I have
Stati d'animo, poeti delle vite umane
Moods, poets of the human lives
Una poesia scritta con una mano non stabile, no
A poem written with a shaky hand, no
Le cose non cambiano, noi però si
Things do not change, but we do
Ooh, voglio solamente perchè non ho niente
Ooh, I wish just because I have nothing
L'uomo non cambia il mondo, ma il mondo la gente
People don't change the world, but the world changes people
Da un gioco non smettere più
Don't stop playing this game
Finisci che ad odiarti poi finisci tu
You finish by hating yourself, and then you're finished
Il passato è causa del futuro
The past is the reason of the future
Cambiare me? Penso è più facile deviare un fiume
To change myself? I think it's easier to divert a river
Ho perso amici per cifre a due zeri
I lost friends, a number with two zeros
E non racconto che ho visto io c'ero
And I'm not saying what I've seen, I was there
Non mi interessa, desiderare non mi interessa
I don't care, I don't care to wish for
Sperare di avere solo non mi interessa
I simply don't care having hope
Io che voglio avere il resto non mi interessa
I, who wants everything else, don't care
No, non mi interessa
No, I don't care
Di stare solo non mi interessa
I don't care to be alone
Di restare solo non mi interessa, no
I don't care to be alone, no
Non mi interessa, no
I don't care, no
No, non mi interessa
No, I don't care
E io pensavo di salire e invece sto scendendo
And I thought I was going up and instead I'm going down
E te non m'avverti che dentro gli specchi ci stiamo già sciogliendo
And you don't warn me that inside the mirrors we're already melting
È un ascensore per l'inferno
It's an elevator to Hell
È un ascensore per l'inferno
It's an elevator to Hell
Dimmi che ne sarà
Tell me what's going to be
Dimmi che ne sarà
Tell me what's going to be
Dimmi che ne sarà di noi
Tell me what's going to be with us
[Achille Lauro:]
[Achille Lauro:]
Ho fatto mille miglia ma ho iniziato con un solo piede
I made a thousand miles but I started with a first step
Ho scalato 'sto palazzo ma, ma partendo da 'sto marciapiede
I climbed up this building, but I left from this sidewalk
Perdere quello che si ha per tutto quello che non si sa ancora
Losing everything you have for all the things you don't know yet
Costruire in una vita qui, perdere tutto in tipo un quarto d'ora
Building in a life here, losing everything in, like a quarter of an hour
Ooh, sta vita è fragile, è una ragnatela
Ooh, this life is fragile, it's a spider web
Cuori d'acciaio con una catena
Hearts of steel linked in chains
Questi bambini a letto senza cena
These children put to bed without dining
Il vento tira sugli scogli questa barca a vela
The wind pulls this sailboat over the rocks
Ascensore per l'inferno come il film di Parker
Elevator to Hell like Parker's movie
Per noi che il paradiso è pure troppo grande
For us Paradise is simply too great
Odi solo me che ironia
You hate only me, what an irony
Le persone non cambiano
People don't change
Non mi interessa, desiderare non mi interessa
I don't care, I don't care to wish for
Sperare di avere solo non mi interessa
I simply don't care having hope
Io che voglio avere il resto non mi interessa
I, who wants everything else, don't care
No, non mi interessa
No, I don't care
Di stare solo non mi interessa
I don't care to be alone
Di restare solo non mi interessa, no
I don't care to be alone, no
Non mi interessa, no
I don't care, no
No, non mi interessa
No, I don't care
E io pensavo di salire e invece sto scendendo
And I thought I was going up and instead I'm going down
E te non m'avverti che dentro gli specchi ci stiamo già sciogliendo
And you don't warn me that inside the mirrors we're already melting
È un ascensore per l'inferno
It's an elevator to Hell
È un ascensore per l'inferno
It's an elevator to Hell
Dimmi che ne sarà
Tell me what's going to be
Dimmi che ne sarà
Tell me what's going to be
Dimmi che ne sarà di noi
Tell me what's going to be with us
E io pensavo di salire e invece sto scendendo
And I thought I was going up and instead I'm going down
E te non m'avverti che dentro gli specchi ci stiamo già sciogliendo
And you don't warn me that inside the mirrors we're already melting
È un ascensore per l'inferno
It's an elevator to Hell
È un ascensore per l'inferno
It's an elevator to Hell
Dimmi che ne sarà
Tell me what's going to be
Dimmi che ne sarà
Tell me what's going to be
Dimmi che ne sarà di noi
Tell me what's going to be with us
[Achille Lauro:]
[Achille Lauro:]
Ci svegliamo una mattina
We wake up one morning
Che ne sarà di noi
What's going to be with us
Dice: Da oggi cambio vita
One says: „I change my life from today”
Ma non l'ho visto fare mai
But I've never seen it done
Da fuori sembra facile
From the outside it seems easy
Si, da fuori non è mai lo stesso
Yes, from the outside it's not the same thing
A volte è più facile
Sometimes it's easier
Fare finta che non ci interessi
To pretend that we don't care.