Translation of the song Ascensore Per L'inferno artist Achille Lauro

Italian

Ascensore Per L'inferno

English translation

The Elevator To Hell

[Achille Lauro:]

[Achille Lauro:]

Dagli errori non si torna

You cannot come back from your mistakes

Non impari dagli errori, no

You cannot learn from mistakes, no

Dovrei nascere di nuovo, ancora

I should be born again, as new

Perchè sbagliando ho perso ciò che ho

Because I lost by mistake what I have

Stati d'animo, poeti delle vite umane

Moods, poets of the human lives

Una poesia scritta con una mano non stabile, no

A poem written with a shaky hand, no

Che ironia

What an irony

Le cose non cambiano, noi però si

Things do not change, but we do

Ooh, voglio solamente perchè non ho niente

Ooh, I wish just because I have nothing

L'uomo non cambia il mondo, ma il mondo la gente

People don't change the world, but the world changes people

Da un gioco non smettere più

Don't stop playing this game

Finisci che ad odiarti poi finisci tu

You finish by hating yourself, and then you're finished

Il passato è causa del futuro

The past is the reason of the future

Cambiare me? Penso è più facile deviare un fiume

To change myself? I think it's easier to divert a river

Ho perso amici per cifre a due zeri

I lost friends, a number with two zeros

E non racconto che ho visto io c'ero

And I'm not saying what I've seen, I was there

Non mi interessa, desiderare non mi interessa

I don't care, I don't care to wish for

Sperare di avere solo non mi interessa

I simply don't care having hope

Io che voglio avere il resto non mi interessa

I, who wants everything else, don't care

No, non mi interessa

No, I don't care

Di stare solo non mi interessa

I don't care to be alone

Di restare solo non mi interessa, no

I don't care to be alone, no

Non mi interessa, no

I don't care, no

No, non mi interessa

No, I don't care

[Coez:]

[Coez:]

E io pensavo di salire e invece sto scendendo

And I thought I was going up and instead I'm going down

E te non m'avverti che dentro gli specchi ci stiamo già sciogliendo

And you don't warn me that inside the mirrors we're already melting

È un ascensore per l'inferno

It's an elevator to Hell

È un ascensore per l'inferno

It's an elevator to Hell

Dimmi che ne sarà

Tell me what's going to be

Dimmi che ne sarà

Tell me what's going to be

Dimmi che ne sarà di noi

Tell me what's going to be with us

[Achille Lauro:]

[Achille Lauro:]

Ho fatto mille miglia ma ho iniziato con un solo piede

I made a thousand miles but I started with a first step

Ho scalato 'sto palazzo ma, ma partendo da 'sto marciapiede

I climbed up this building, but I left from this sidewalk

Perdere quello che si ha per tutto quello che non si sa ancora

Losing everything you have for all the things you don't know yet

Costruire in una vita qui, perdere tutto in tipo un quarto d'ora

Building in a life here, losing everything in, like a quarter of an hour

Ooh, sta vita è fragile, è una ragnatela

Ooh, this life is fragile, it's a spider web

Cuori d'acciaio con una catena

Hearts of steel linked in chains

Questi bambini a letto senza cena

These children put to bed without dining

Il vento tira sugli scogli questa barca a vela

The wind pulls this sailboat over the rocks

Ascensore per l'inferno come il film di Parker

Elevator to Hell like Parker's movie

Per noi che il paradiso è pure troppo grande

For us Paradise is simply too great

Odi solo me che ironia

You hate only me, what an irony

Le persone non cambiano

People don't change

Lei però si

But she does.

Non mi interessa, desiderare non mi interessa

I don't care, I don't care to wish for

Sperare di avere solo non mi interessa

I simply don't care having hope

Io che voglio avere il resto non mi interessa

I, who wants everything else, don't care

No, non mi interessa

No, I don't care

Di stare solo non mi interessa

I don't care to be alone

Di restare solo non mi interessa, no

I don't care to be alone, no

Non mi interessa, no

I don't care, no

No, non mi interessa

No, I don't care

[Coez:]

[Coez:]

E io pensavo di salire e invece sto scendendo

And I thought I was going up and instead I'm going down

E te non m'avverti che dentro gli specchi ci stiamo già sciogliendo

And you don't warn me that inside the mirrors we're already melting

È un ascensore per l'inferno

It's an elevator to Hell

È un ascensore per l'inferno

It's an elevator to Hell

Dimmi che ne sarà

Tell me what's going to be

Dimmi che ne sarà

Tell me what's going to be

Dimmi che ne sarà di noi

Tell me what's going to be with us

E io pensavo di salire e invece sto scendendo

And I thought I was going up and instead I'm going down

E te non m'avverti che dentro gli specchi ci stiamo già sciogliendo

And you don't warn me that inside the mirrors we're already melting

È un ascensore per l'inferno

It's an elevator to Hell

È un ascensore per l'inferno

It's an elevator to Hell

Dimmi che ne sarà

Tell me what's going to be

Dimmi che ne sarà

Tell me what's going to be

Dimmi che ne sarà di noi

Tell me what's going to be with us

[Achille Lauro:]

[Achille Lauro:]

Ci svegliamo una mattina

We wake up one morning

Che ne sarà di noi

What's going to be with us

Dice: Da oggi cambio vita

One says: „I change my life from today”

Ma non l'ho visto fare mai

But I've never seen it done

Da fuori sembra facile

From the outside it seems easy

Si, da fuori non è mai lo stesso

Yes, from the outside it's not the same thing

A volte è più facile

Sometimes it's easier

Fare finta che non ci interessi

To pretend that we don't care.

No comments!

Add comment