Translation of the song C'Est La Vie artist Achille Lauro

Italian

C'Est La Vie

English translation

C'est La Vie

Tu sei Lucifero vestita, sì

You’re a dressed Lucifer, yes

Con orli e perle

With edges and pearls

Tu ti incateni in mezzo al fuoco

You chain yourself into the fire

E dici: Viemmi a prende

And say: Come to take

Il nostro amore delicato

Our delicate love

È uno zucchero amaro

Is bitter sugar

Che ci vogliamo solo quando

That we only want when

Poi più non possiamo

We no longer can

E sto cadendo nel burrone di proposito

And I’m falling into the abyss on purpose

Mi sto gettando dentro al fuoco

And I’m throwing myself into the fire

Dimmi: Amore, no

Tell me: Love, no

Finiranno anche le fiamme ma il dolore no

Even the flames will end, but the pain won’t

E non puoi uccidere l'amore ma l'amore può

And you can’t kill love, but love can

Capisci, so che puoi farlo, finiscimi

Understand, I know you can do it, finish me off

Aspetto la fine, tradiscimi

I wait for the end, betray me

Poi dimmi: È finita zittiscimi

Then tell me: It’s over, silence me

C'est la vie

C'est la vie*

È la vie

It’s the way

Na-na-na-na-na

Na-na-na-na-na

C'est la vie

C'est la vie

È la vie

It’s the way

C'est la vie

C'est la vie

È la vie

It’s the way

Na-na-na-na-na

Na-na-na-na-na

C'est la vie

C'est la vie

È la vie

It’s the way

E questa strana fiaba poi che fine ha

And this strange fairy tale, then what ending does it have

È la più grande storia raccontata mai

It’s the greatest story ever told

Siamo soli in cento personalità

We’re alone in one hundred personalities

Mettiamo promettendo a noi

We’re promising ourselves

Non finirà

It won’t end

E sono sempre nei pensieri rigirati e basta

And I’m always in spinning thoughts and it's enough

La nostra storia che continua su pezzi di carta

Our story that continues on pieces of paper

La nostra storia mai finita che non ha una fine

Our never-ending story that has no end

Perché torna come il diavolo a rubare vite

Because it returns like the devil comes to steal lives

Capisci, so che puoi farlo, finiscimi

Understand, I know you can do it, finish me off

Aspetto la fine, tradiscimi

I wait for the end, betray me

Poi dimmi: È finita zittiscimi

Then tell me: It’s over, silence me

C'est la vie

C'est la vie

È la vie

It’s the way

Na-na-na-na-na

Na-na-na-na-na

C'est la vie

C'est la vie

È la vie

It’s the way

C'est la vie

C'est la vie

È la vie

It’s the way

Na-na-na-na-na

Na-na-na-na-na

C'est la vie

C'est la vie

È la vie

It’s the way

Amore mio, lo so

My love, I know

Come sapessi già

Just like you already knew

Profondi vuoti e poi

Deep emptiness and then

So come finirà

I know how it’ll end

Capisci, so che puoi farlo, finiscimi

Understand, I know you can do it, finish me off

Aspetto la fine, tradiscimi

I wait for the end, betray me

Poi dimmi: È finita zittiscimi

Then tell me: It’s over, silence me

C'est la vie

C'est la vie

È la vie

It’s the way

Na-na-na-na-na

Na-na-na-na-na

C'est la vie

C'est la vie

È la vie

It’s the way

C'est la vie

C'est la vie

È la vie

It’s the way

Na-na-na-na-na

Na-na-na-na-na

C'est la vie

C'est la vie

È la vie

It’s the way

No comments!

Add comment