Translation of the song La bella e la bestia artist Achille Lauro

Italian

La bella e la bestia

English translation

Beauty and The Beast

Giuro con te avevo l'impressione che

I swear that with you I had the impression that

Fossi scesa dal cielo sì, solo per me

You descended from heaven, yes, just for me

Per salvare me da questo inferno, sì

To save me from this hell, yes

Questo freddo inverno, questo freddo posto qui

This cold hell, this cold place here

Non so se puoi capirmi perché dicono

I don't know if you can understand me because they say

Che il destino te lo crei non te lo scrivono

That you create your destiny, they don't write it for you

Ma avevo l'impressione fossi un angelo

But I had the impression that you were an angel

Mentre gli amici miei morivano

While my friends were dying

Quando sai che non si può cambiare il mondo mio

When you know that my world cannot be changed

Quando credi che per te l'abbia mandata Dio

When you believe that God sent her to you

Niente possa salvarti al mondo tranne lei

Nothing in the world can save you except her

Proveresti a tenerla vicino a te

You'd try to keep her close to you

Sì ma non me

Yes, but not me

Non me. Sì tutti quanti

Not me. Yes, everyone

Non me. Non me

Not me, not me

Non me. Non me

Not me, not me

Sì tutti quanti

Yes, everyone

Non me. Non me

Not me, not me

Proverebbero a tenerti tutti

Everyone would try to have you

Non me

Not me

Che pensi che io voglia da te?

What do you think I want from you?

Pensi davvero io voglia te?

Do you really think I want you?

Tu pensi che io voglia te?

Do you think I want you?

Pensi sia diverso?

You think it's different?

Dimmi che mi vuoi anche se muoio su questa strada

Tell me you want me even if I die on this street

Dì non mi interessa se sei un figlio di puttana

Say I don't care if you're a son of a bitch

Dimmi lasciamoci il passato alle spalle

Tell me let's leave the past behind our backs

Come non fosse qua, come fossi un'altra

As if it wasn't here, as if you were another person

Come fossi un'altra

As if you were another person

Come fossi un'altra

As if you were another person

Tu non pensi a te stessa

You don't think about yourself

Tu pensi a chi ami

You think about those you love

Tu sei sempre gentile

You're always kind

Io alzo le mani

I raise my hands

Tu dici mi pensi

You say you think about me

Io scopo con le altre

I fuck other girls

La Bella e la Bestia

Beauty and the Beast

Ma è una favola a parte

But it's a fairy tale in parts

Cuori svuotati

Hearts emptied

Come batterie

Like batteries

Io che cambio ogni giorno

I, who changes every day

Ma non cambio bugie

But I don't change the lies

Finché cambi tu un giorno

Until you change one day

Finché cambia il tuo bene

Until your goodness changes

E la cosa che odio

And the thing I hate

E' che penso che hai fatto bene

Is that I think you've done well

Penso che hai fatto bene

I think you've done well

Che penso hai fatto bene

That I think you've done well

Proverebbero a tenerti tutti

Everyone would try to have you

Sì ma non me

Yes, but not me

Non me. Sì tutti quanti

Not me. Yes, everyone

Non me. Non me

Not me, not me

Non me. Non me

Not me, not me

Sì tutti quanti

Yes, everyone

Non me. Non me

Not me, not me

Proverebbero a tenerti tutti

Everyone would try to have you

Non me

Not me

Indossavi quella gonna lunga

You were wearing that long skirt

Con quel corpo che mi fa impazzire

With that body which drives me crazy

Io dicevo: mettila più corta

I told you: wear it shorter

Tu: non sono come le tue amiche

You: I'm not like your friends

Io che ti volevo solo nuda

I, who only wanted you naked

Per poi farti mancare un po' tutto

To then make you miss everything a bit

Dare per scontato averti in casa

I took for granted having you at home

Per poi scoparti pure senza gusto

To then fuck you even without pleasure

Dire che ho sbagliato qua non ha più senso

Saying that I was wrong here doesn't make sense anymore

Dici non era amore? Era più sesso

You say it wasn't love? It was more just sex

L'amore è un po' ossessione, un po' possesso

Love is a bit of an obsession, a bit of a possession

Carichi la pistola e poi ti sparo in testa

You load the gun and then I shoot you in the head

Tu che hai dato sempre l'anima anche non avendo

You, who has always given your soul even without having anything

Io che non ti ho dato mai anche potendo

I, who has never given to you even though I could have

Ho continuato a vendere, tu non sai niente

I kept selling, you don't know anything

Mi hai regalato il cuore

You've gifted me your heart

Io mai niente

I've never given you anything

Proverebbero a tenerti tutti

Everyone would try to have you

Sì ma non me

Yes, but not me

Non me. Sì tutti quanti

Not me. Yes, everyone

Non me. Non me

Not me, not me

Non me. Non me

Not me, not me

Sì tutti quanti

Yes, everyone

Non me. Non me

Not me, not me

Proverebbero a tenerti tutti

Everyone would try to have you

Non me

Not me

No comments!

Add comment