Giuro con te avevo l'impressione che
I swear that with you I had the impression that
Fossi scesa dal cielo sì, solo per me
You descended from heaven, yes, just for me
Per salvare me da questo inferno, sì
To save me from this hell, yes
Questo freddo inverno, questo freddo posto qui
This cold hell, this cold place here
Non so se puoi capirmi perché dicono
I don't know if you can understand me because they say
Che il destino te lo crei non te lo scrivono
That you create your destiny, they don't write it for you
Ma avevo l'impressione fossi un angelo
But I had the impression that you were an angel
Mentre gli amici miei morivano
While my friends were dying
Quando sai che non si può cambiare il mondo mio
When you know that my world cannot be changed
Quando credi che per te l'abbia mandata Dio
When you believe that God sent her to you
Niente possa salvarti al mondo tranne lei
Nothing in the world can save you except her
Proveresti a tenerla vicino a te
You'd try to keep her close to you
Sì ma non me
Yes, but not me
Non me. Sì tutti quanti
Not me. Yes, everyone
Non me. Non me
Not me, not me
Non me. Non me
Not me, not me
Sì tutti quanti
Yes, everyone
Non me. Non me
Not me, not me
Proverebbero a tenerti tutti
Everyone would try to have you
Che pensi che io voglia da te?
What do you think I want from you?
Pensi davvero io voglia te?
Do you really think I want you?
Tu pensi che io voglia te?
Do you think I want you?
Pensi sia diverso?
You think it's different?
Dimmi che mi vuoi anche se muoio su questa strada
Tell me you want me even if I die on this street
Dì non mi interessa se sei un figlio di puttana
Say I don't care if you're a son of a bitch
Dimmi lasciamoci il passato alle spalle
Tell me let's leave the past behind our backs
Come non fosse qua, come fossi un'altra
As if it wasn't here, as if you were another person
Come fossi un'altra
As if you were another person
Come fossi un'altra
As if you were another person
Tu non pensi a te stessa
You don't think about yourself
Tu pensi a chi ami
You think about those you love
Tu sei sempre gentile
You're always kind
Io alzo le mani
I raise my hands
Tu dici mi pensi
You say you think about me
Io scopo con le altre
I fuck other girls
La Bella e la Bestia
Beauty and the Beast
Ma è una favola a parte
But it's a fairy tale in parts
Cuori svuotati
Hearts emptied
Come batterie
Like batteries
Io che cambio ogni giorno
I, who changes every day
Ma non cambio bugie
But I don't change the lies
Finché cambi tu un giorno
Until you change one day
Finché cambia il tuo bene
Until your goodness changes
E la cosa che odio
And the thing I hate
E' che penso che hai fatto bene
Is that I think you've done well
Penso che hai fatto bene
I think you've done well
Che penso hai fatto bene
That I think you've done well
Proverebbero a tenerti tutti
Everyone would try to have you
Sì ma non me
Yes, but not me
Non me. Sì tutti quanti
Not me. Yes, everyone
Non me. Non me
Not me, not me
Non me. Non me
Not me, not me
Sì tutti quanti
Yes, everyone
Non me. Non me
Not me, not me
Proverebbero a tenerti tutti
Everyone would try to have you
Indossavi quella gonna lunga
You were wearing that long skirt
Con quel corpo che mi fa impazzire
With that body which drives me crazy
Io dicevo: mettila più corta
I told you: wear it shorter
Tu: non sono come le tue amiche
You: I'm not like your friends
Io che ti volevo solo nuda
I, who only wanted you naked
Per poi farti mancare un po' tutto
To then make you miss everything a bit
Dare per scontato averti in casa
I took for granted having you at home
Per poi scoparti pure senza gusto
To then fuck you even without pleasure
Dire che ho sbagliato qua non ha più senso
Saying that I was wrong here doesn't make sense anymore
Dici non era amore? Era più sesso
You say it wasn't love? It was more just sex
L'amore è un po' ossessione, un po' possesso
Love is a bit of an obsession, a bit of a possession
Carichi la pistola e poi ti sparo in testa
You load the gun and then I shoot you in the head
Tu che hai dato sempre l'anima anche non avendo
You, who has always given your soul even without having anything
Io che non ti ho dato mai anche potendo
I, who has never given to you even though I could have
Ho continuato a vendere, tu non sai niente
I kept selling, you don't know anything
Mi hai regalato il cuore
You've gifted me your heart
Io mai niente
I've never given you anything
Proverebbero a tenerti tutti
Everyone would try to have you
Sì ma non me
Yes, but not me
Non me. Sì tutti quanti
Not me. Yes, everyone
Non me. Non me
Not me, not me
Non me. Non me
Not me, not me
Sì tutti quanti
Yes, everyone
Non me. Non me
Not me, not me
Proverebbero a tenerti tutti
Everyone would try to have you