Translation of the song Teatro E Cinema artist Achille Lauro

Italian

Teatro E Cinema

English translation

Theater AND Cinema

Tutti uguali a me, è un cliché

They're all like me, it's a cliché

Un mazzo di soldi è il mio bouquet

A bunch of money is my bouquet

C'est ma vie, scrittore bohémien

C'est ma vie, bohémien writer

Non mi interessi come le gouvernment Flamant

I'm not interested like the gouvernment Flamant

Enfant prodige, enfant terrible

Enfant prodige, enfant terrible

Ci tirano la lingerie

They throw lingerie at us

È come una boutique fra'

It's like a boutique, bro

La tua tipa ha un décolleté, tu una défaillance

Your chick has a décolleté, you have a défaillance

Moulin Rouge, ricordo uno spettacolo

Moulin Rouge, I remember a show

Eravamo pusher, ora solo beauty farm

We were pushers, now we're just beauty farm

Sono Teatro & Cinema, le Folies Pigalle

I am Theater & Cinema, le Folies Pigalle

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

I sentimenti in piena, sì come il Niagara

A flood of emotions, yes like the Niagara

La strada è deserta, frà, sembra il Nevada

The street is deserted, bro, it looks like Nevada

Sto palazzo qua sembra la Tour Eiffel

This palace here looks like the Tour Eiffel

Le buste di Hermes, a Champs-Élysées (Ehh)

Hermes' bags, at Champs-Élysées (Ehh)

Solo in questa bolgia

Alone in this bedlam

Le persone sole sotto questa pioggia

Lonely people under this rain

Sottile linea tra paura e gloria

The thin line between fear and glory

Se non resteranno i nomi resterà una storia

If names won't last, a tale will

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

La mia soubrette sta in déshabillé

My soubrette is in déshabillé

Ci si sveste alla toilette, habituè

Getting undressed at the toilette, habituè

Non spreca il parquet

She doesn't waste the parquet

‘Ste tipe ci vogliono prêt-à-porter

These chicks want us to be prêt-à-porter

Una tipa da réclame, bel foulard

A réclame chick, nice foulard

La mia vita è un reportage: L'et voilà

My life is a reportage: L'et voilà

Questa tipa è come un bel croissant

This chick is like a nice croissant

Le dedico il mio tempo, en passant

I devote my time to her, en passant

È tutta fatta ma sembra Kate Moss

She's pretty high but she looks like Kate Moss

Mette il vestitino rosa al mio bulldog

She puts the little pink dress on my bulldog

Polvere d'angelo e soldi

Angel's dust and money

Polvere che porta via poveri stronzi

Dust that takes away poor bastards

Dietro al sipario vite

Behind the scenes, lives

Ciò che ci accomuna è ciò che ci divide

What unites and what divides us

Applaudiranno a queste ombre

They will applaud these shadows

Queste voci rimarranno oltre le nostre tombe

These voices will stay well after our gravestones

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Sono teatro e cinema, ah

I am theater and cinema, ah

Cristalli nei bicchieri di cristallo e Moët

Crystals in our crystal glasses and Moët

Dipingo la mia vita come un quadro: Monet

I paint my life like a painting: Monet

Voglio un maggiordomo e dei Ferrero Rocher

I want a butler and some Ferrero Rochers

Giro con uno scettro dentro queste banlieue

I walk around with a scepter inside these banlieue

No comments!

Add comment