Translation of the song Kabhi yuni bhi aa meri aankh mein artist Jagjit Singh

Hindi

Kabhi yuni bhi aa meri aankh mein

English translation

Why Don’t You Live In My Eyes

Kabhi yun bhi aa meri aankh mein

Why don’t you live in my eyes

Ke meri nazar ko khabar na ho

Such that even my vision doesn’t know about it

Kabhi yun bhi aa meri aankh mein

Why don’t you live in my eyes

Ke meri nazar ko khabar na ho

Such that even my vision doesn’t know about it

Mujhe ek raat nawaz de

Bless me with one night

Mujhe ek raat nawaz de

Bless me with one night

Magar us ke baad saher na ho

But after that there shouldn’t be dawn

Kabhi yun bhi aa meri aankh mein

Why don’t you live in my eyes

Ke meri nazar ko khabar na ho

Such that even my vision doesn’t know about it

Mujhe yeh shifat bhi ata kare

May god grant me his one of virtues

Who bada nahi who karim hai

He’s not just greatest but most noble

Mujhe yeh shifat bhi ata kare

May god grant me his one of virtues

Tujhe bhulne ki dua karo

If I pray to forget you

Tujhe bhulne ki dua karo

If I pray to forget you

To dua me meri asar na ho

Than my prayer should turn ineffective

Kabhi yun bhi aa meri aankh mein

Why don’t you live in my eyes

Ke meri nazar ko khabar na ho

Such that even my vision doesn’t know about it

Kabhi din dhup me zhum ke

Sometimes swinging in bright daylight

Kabhi shab ke phul ko chum ke

Sometimes kissing the flowers of night

Kabhi din dhup me zhum ke

Sometimes swinging in bright daylight

Kabhi shab ke phul ko chum ke

Sometimes kissing the flowers of night

Yuh hi saath saath chale sada

We shall walk like this together forever

Kabhi khatm aapna safar na ho

Our journey together shall never end

Who bada nahi who karim hai

He’s not just greatest but most noble

0 115 0 Administrator

No comments!

Add comment