Ехали на тройке с бубенцами,
They were riding on the troika with sleigh bells,1
А вдали мелькали огоньки.
And the lights flashed in the distance.
Эх, как бы и мне теперь за вами,
I'd now, dear strangers, follow you
Душу бы развеять от тоски.
To dispel my soul from the yearning.
Дорогой длинною, да ночью лунною,
They were riding down a long road аt the moonlit night,2
Да с песней той, что вдаль летит, звеня,
In the company of the sonorous song, that flies afield,
Да с той старинною, да семиструнною,
And the old, seven-stringed guitar,
Что по ночам так мучила меня.
That tormented me so much at night.
Да с той старинною, да семиструнною,
And the old, seven-stringed guitar,
Что по ночам так мучила меня.
That tormented me so much at night.
Да, выходит, пели мы за даром,
Yeah, we sang, it turns out, in vain,
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Wasted away night after night senselessly,
Если вы покончили со старым,
If we've been done with the old,
Так и ночи эти отошли.
Since these nights were over as well.
Дорогой длинною, да ночью лунною,
They rode down a long road аt the moonlit night,
Да с песней той, что вдаль летит, звеня,
In the company of the sonorous song, that flies afield,
Да с той старинною, да семиструнною,
And the old, seven-stringed guitar,
Что по ночам так мучила меня.
That tormented me so much at night.
В даль родную новыми путями
From now on we're destined to go to the native country
Нам отныне ехать суждено.
Down new ways.
Ехали на тройке с бубенцами,
They rode on the troika with sleigh bells,
А теперь приехали давно.
But now have come a long time ago.
Дорогой длинною, да ночью лунною,
They rode down a long road аt moonlit night,
Да с песней той, что вдаль летит, звеня,
In the company of the sonorous song, that flies afield,
Да с той старинною, да семиструнною,
And the old, seven-stringed guitar,
Что по ночам так мучила меня.
That tormented me so much at night.
Да с той старинною, да семиструнною,
And the old, seven-stringed guitar,
Что по ночам так мучила меня.
That tormented me so much at night!
Да с той старинною, да семиструнною,
And the old, seven-stringed guitar,
Что по ночам так мучила меня.
That tormented me so much at night!