Translation of the song Когда мне встречается в людях дурное artist Eduard Asadov

Russian

Когда мне встречается в людях дурное

English translation

When I Find Evil in People

Когда мне встречается в людях дурное,

When I find evil in people,

То долгое время я верить стараюсь,

I try to believe for as long as possible

Что это, скорее всего, напускное,

That they are faking it,

Что это случайность. И я ошибаюсь.

That it is accidental. And I am always wrong.

И, мыслям подобным ища подтвержденья,

And trying to justify my thoughts,

Стремлюсь я поверить, забыв про укор,

I try to believe, forgetting reproach,

Что лжец, может, просто большой фантазер,

That liars have great imaginations,

А хам, он, наверно, такой от смущенья.

And those who are rude were simply embarrassed.

Что сплетник, шагнувший ко мне на порог,

That the gossipper who came to my door

Возможно, по глупости разболтался,

Just foolishly, innocently kept talking,

А друг, что однажды в беде не помог,

And the friend who didn't help me in time of need

Не предал, а просто тогда растерялся.

Didn't betray me, but simply didn't know what to do.

Я вовсе не прячусь от бед под крыло,

I'm not trying to hide from my troubles;

Иными тут мерками следует мерить.

There is another reason for such behaviour.

Ужасно не хочется верить во зло,

I don't want to believe that there's evil in the world,

И в подлость ужасно не хочется верить!

And I don't want to believe that there's villainy!

Поэтому, встретив нечестных и злых,

That's why, when you meet those who are dishonest and evil,

Нередко стараешься волей-неволей

Too often you unwillingly try,

В душе своей словно бы выправить их

Deep in your soul, to believe that they are better,

И попросту отредактировать, что ли!

You simply try to edit them, I would say!

Но факты и время отнюдь не пустяк.

But time and the facts are no trifle,

И сколько порой ни насилуешь душу,

And no matter how much you torture your soul,

А гниль все равно невозможно никак

The rot in another soul cannot ever be

Ни спрятать, ни скрыть, как ослиные уши.

Hidden or covered as simply as a donkey's ears.

Ведь злого, признаться, мне в жизни моей

I must admit that evil

Не так уж и мало встречать доводилось.

Has not been an infrequent visitor in my life,

И сколько хороших надежд поразбилось,

And thus many of my hopes have been shattered,

И сколько вот так потерял я друзей!

And many friends have I thus lost!

И все же, и все же я верить не брошу,

And still, and still I won't stop believing

Что надо в начале любого пути

That in the beginning of every journey,

С хорошей, с хорошей и только с хорошей,

You must approach people with trust

С доверчивой меркою к людям идти!

And goodness, goodness, and goodness!

Пусть будут ошибки (такое не просто),

You will be mistaken at times (and that isn't easy),

Но как же ты будешь безудержно рад,

But your joy will know no bounds

Когда эта мерка придется по росту

When you meet somebody up to your standards,

Тому, с кем ты станешь богаче стократ!

Somebody who will make you a hundred times happier!

Пусть циники жалко бормочут, как дети,

Let the cynics pathetically mumble, like children,

Что, дескать, непрочная штука - сердца...

That hearts are not a certain thing...

Не верю! Живут, существуют на свете

I don't believe them! I know that this world has

И дружба навек, и любовь до конца!

Eternal friendship and love until the end!

И сердце твердит мне: ищи же и действуй.

And my heart tells me, Find them and act.

Но только одно не забудь наперед:

But there is one thing you must not forget:

Ты сам своей мерке большой соответствуй,

You yourself must meet your high standards,

И все остальное, увидишь, - придет!

And then you'll see that everything else will work out!

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment