Cada cual lleva su carga
Everyone has their own load to carry.
Cada uno su equipaje
Everyone has their own baggage.
Hoy termina este viaje entre los dos
Today our journey ends.
Cada cual por su camino
Each of us to go our own ways.
No culpemos al destino
We don't blame destiny.
Aceptemos que fue culpa del amor
We accept that love was to blame.
Y aunque te quede una ilusión
And even though you're left with an illusion...
Borra la foto de los dos
Erase the photo of us two.
Que se te olvide esa canción que te canté
Just like you'll forget this song I sing for you.
Que se te olvide hasta el perfume de mi piel
Just like you'll forget how the perfume smells on my skin.
Pasa las páginas de nuestro calendario
The pages turn on our calendar.
Borra la fecha de tantos aniversarios
Erase the dates of all our anniversaries.
No pido nada más de ti
I don't ask anything else of you.
Sólo que puedas ser feliz
Just that you be happy.
Fue tan fácil despedirme
It was so easy to let me go.
Tan difícil alejarme
So hard for me to go away.
Era lo correcto decirnos adiós
It was right for us to say goodbye
Nuestro barco se perdía
Our boat is lost.
Nuestra historia naufragaba
Our story is shipwrecked.
Y me quedé esperando el viento a mi favor
And I'm waiting for the winds to turn in my favor.
Y aunque nos quede una ilusión
And even though we're left with an illusion....
Borra la foto de los dos
Erase the photo of us two.
Que se te olvide esa canción que te canté
Just like you'll forget this song I sing for you.
Que se te olvide hasta el perfume de mi piel
Just like you'll forget how the perfume smells on my skin.
Pasa las páginas de nuestro calendario
The pages turn on our calendar.
Borra la fecha de tantos aniversarios
Erase the dates of all our anniversaries.
No pido nada más de ti
I don't ask anything else of you.
Sólo que puedas ser feliz
Just that you be happy.
Pero no olvides el final de nuestra historia
But don't forget the end of our story.
En esta guerra nadie tuvo la victoria
In this war, no one can claim victory.
Borra la foto de los dos
Erase the photo of us two.
Que se te olvide esa canción que te canté
Just like you'll forget this song I sing for you.
Que se te olvide hasta el perfume de mi piel
Just like you'll forget how the perfume smells on my skin.
Pasa las páginas de nuestro calendario
The pages turn on our calendar.
Borra la fecha de tantos aniversarios
Erase the dates of all our anniversaries.
No pido nada más de ti
I don't ask anything else of you.
Sólo que puedas ser feliz
Just that you be happy.