Você desalinhou
You changed
Me abandonou e foi brincar o carnaval
You left me and went to enjoy the Carnaval
Não respeitou o amor que cativou
You did not respect the love that you had
E ainda veio achando que era o tal
And you still came back thinking that you're the one
Você sequer lutou
You didn't even fight
Não hesitou em machucar
You didn't hesitate to hurt me
Me fazer mal
And take me down
A quem só te deu todo amor
I'm the one who gave you only love
Tratou como se fosse um bem banal
You treated it like something trivial
Te dei toda minha amizade
I gave you all of my friendship
Toda minha inspiração
All of my inspiration
Criança covarde
Cowardly kid
Não aguentou ouvir um não
You couldn't hear no
Eu não sou seu lixo
I'm not your trash
Meu amor, eu lamento
My love, I'm sorry for you
De que adianta ser lindo por fora
What's the good of being beautiful on the outside
E horrível por dentro?
But awfull on the inside?
Eu não sou seu lixo
I'm not your trash
Meu amor, eu lamento
My love, I'm sorry for you
De que adianta ser lindo por fora
What's the good of being beautiful on the outside
E horrível por dentro?
But awfull on the inside?
Você desalinhou
You changed
Me abandonou e foi brincar o carnaval
You left me and went to enjoy the Carnaval
Negligenciou o melhor do amor
You neglected the best of love
E ainda veio achando que era o tal
And you still came back thinking you're the man
Você sequer lutou
You didn't even fight
Fez planos de um futuro
You made plans for our future
E então, voltou atrás
And then, you turn around
Você que vive pro seu bel prazer
You who lives only for you
Delirou e acha que merece mais
You got crazy and you think you deserve more
Te dei uma vida de verdade
I gave you a real life
De coragem e tesão
Life of courage and pleasure
Criança covarde
Cowardly kid
Volte pra sua ilusão
Go back to your delusion
Eu não sou seu lixo
I'm not your trash
Meu amor, eu lamento
My love, I'm sorry for you
De que adianta ser lindo por fora
What's the good of being beautiful on the outside
E horrível por dentro?
But awfull on the inside?
Não aguentou ouvir
You couldn't hear
O meu questionamento
My inquiry
De que adianta ser lindo por fora
What's the good of being beautiful on the outside
E horrível por dentro?
But awfull on the inside?
E o tempo vai passar
And the time will pass
E a beleza apagar
And the beauty will be erased
E só vai restar
And the only thing you'll have left
Vazio pro dentro
Is the emptiness inside
De que adianta ser lindo por fora
What's the good of being beautiful on the outside
E horrível por dentro?
But awfull on the inside?