Se uma gaivota viesse
If a seagull came
Trazer-me o céu de Lisboa
To bring me the sky of Lisbon
No desenho que fizesse
In the drawing that I made
Nesse céu, onde o luar
In this sky, where the moonlight
É uma asa que não voa
Is a wing that does not fly
Esmorece e cai no mar
Falters and falls in the sea
Que perfeito coração... no meu peito bateria
What perfect heart… would beat in my breast
Meu amor na tua mão
My love in your hand
Nessa mão onde cabia... perfeito, o meu coração
In this hand where it used to fit… perfect, my heart
Se um português marinheiro
If a Portuguese mariner
Dos sete mares, andarilho
Of the seven seas, drifter
Fosse, quem sabe, o primeiro
Was, who knows, the first
A contar-me o que inventasse
To tell me what to invent
Se um olhar de novo brilho
If a look of new brilliance
Ao meu olhar se enlaçasse
Caught my gaze
Que perfeito coração... no meu peito bateria
What a perfect heart… would beat in my breast
Meu amor na tua mão
My love in your hand
Nessa mão onde cabia... perfeito o meu coração
In this hand where it used to fit… perfect my heart
Se ao dizer adeus á vida
If in saying goodbye to life
As aves todas do céu
All the birds of the sky
Me dessem na despedida
Gave me in farewell
O teu olhar derradeiro
Your ultimate look
Nesse olhar que era só teu
In this look that was only yours
Amor que fôste o primeiro
Love that you were the first.
Que perfeito coração... mugiria no meu peito
What a perfect heart… would cry out in my breast
Meu amor na tua mão
My love in your hand
Nessa mão onde perfeito... bateu o meu coração
In this hand where perfect… my heart was beating.