Minha Senhora das dores
My lady of sorrows
A dor que por mim sentiste
The pain that you felt for me
É dor que ainda persiste
Is pain that lingers still
Em cada dos teus favores
In each of your favours
Teus lábios tecem louvores
Your lips weave praises
Louvores que eu pouco mereço
Praises that I little merit
E é maldade que te ofereço
And it is evil that I offer you
Ofensas e dissabores
Offenses and troubles
Senhora, trocas amores
My Lady, changed loves
Pelos meus caminhos pardos
Through my drab existence
Pois são espinhos e são cardos
Are but thorns and thistles
Que eu troco p'las tuas flores
That I exchange for your flowers
Num cortejo de mil cores
In a procession of a thousand colours
É o céu que de ti vem
It is the sky that comes from you
Ó senhora minha mãe
O my lady mother
Minha Senhora das dores
My lady of sorrows