Meu amor, porque me prendes?
My love, why do you seize me?
Meu amor, tu não entendes,
My love, you don't understand,
Eu nasci para ser gaivota.
I was born to be a seagull.
Meu amor, não desesperes,
My love, don't despair,
Meu amor, quando me queres
My love, whenever you want me
Fico sem rumo e sem rota.
I'll still lose my North for you
Meu amor, eu tenho medo
My love, I'm afraid
De te contar o segredo
To tell you a secret
Que trago dentro de mim.
That I've carry with me.
Sou como as ondas do mar,
I'm like the sea waves,
Ninguém as sabe agarrar,
Nobody knows how to catch them,
Meu amor, eu sou assim.
My love, I'm like that.
*Fui amada, fui negada,
*I was loved, I was denied,
Fugi, fui encontrada,
I ran away, I was found.
Sou um grito de revolta.
I'm a cry of revolt.
*Mesmo assim, porque te prendes?
*Run now, don't hold me
Foge de mim, não entendes?
Run from me, don't you understand?
Eu nasci para ser gaivota.
I was born to be a seagull.