Du traust dich nicht, wie'n Mann zu beefen, mich richtig anzuschießen
You don't have the guts to hit like a man, to really shoot me up
Deshalb habt ihr wie Bitches zusammen „Hit 'em up“ geschrieben
That's why you wrote Hit 'em up together like bitches
Und erzähl das den Fans, kein'm ehemaligen Bruder
And tell that to the fans, not a former brother
Der Schemata und Strukturen schon seit zehn Jahren kennt
Who's known schemes and structures for ten years
Trau dich: Disstrack gegen Disstrack – für den Shit würd' ich draufgeh'n
I dare you: Disstrack against Disstrack - I'd die for that shit
Bossaura 2 – du kannst es nicht mit mir aufnehm'n
Bossaura 2 - you can't take me on
Du hast die Scheiße begonnen, also bring es zu Ende
You started this shit, so finish it
Doch du hast keine Cojones, euer King ist Legende
But you got no balls, your king is legend
Streetcinema – check! Achtzehn Minuten – check!
Streetcinema - check! Eighteen minutes - check!
Karottenstory – check! Takt treffen …
Carrot story - check! Hit the beat ...
Breite Figur plus Sixpack, wow!
Wide figure plus six pack, wow!
Kollegah macht achtzehn Minuten Disstrack für dreizehn Minuten Impact
Kollegah makes eighteen minutes Disstrack for thirteen minutes Impact
Und denk bitte nicht, du hättest in dem Battle 'ne Chance
And please don't think that you have a chance in the battle.
Dicker, Flizzy hat den Beef mit einer Sperrung gewonn'n
Fatty, Flizzy won the beef with a blocking.
Merkst du, wie dein Hype langsam stirbt?
Do you notice how your hype is slowly dying?
Weil selbst ein Fler heutzutage besser den Vibe transportiert
Cause even Fler carries the vibe better nowadays
Du machst 'n Lauten in ganz Deutschland, große Flerdisszerstörung
Eighty mil in your video, but the syllables not in the beat
Aber triffst dann nicht den Takt wie bei Herzrhythmusstörung
Expensive production conceals cheap music
Lass den Rapbattleshit! Mach den weltmännischen Pelzmäntelnshit
And from single to single you lose status as a rapper
Denn du fickst dich doch nur selbst, wenn du disst
Cause musically even the guy from Babo Bus was better
Ein einunddreißigjähriger scheine-zählender Breitlingträger
Take the throne, you dazzler, you used to be such a nice lyricist
Doch Talent kann man nicht kaufen – du hast Timingfehler
But on the microphone you're worse, today you'd be better as a ghostwriter
Peinlich, Kollegah! Du hast im Radio 'ne Show!
Better scout for newcomers at the station mission
Hallo Deutschland, erster Hip-Hop-Act mit Platin ohne Flow!
Cause your lyrics were more routinely flowed by Majoe
Achtzig Mille in 'nem Video, doch die Silben nicht im Beat
You tease, because I don't let myself get ripped off in self-made projects
Teure Produktion'n kaschieren billige Musik
And stand up to you like Seyed Fresh in backstage toilets
Und von Single zu Single verlierst du Status als Rapper
And what hood streets, Felix? What kind of gun fetish?
Denn musikalisch war sogar der Typ vom Babo Bus besser
You have at most a fetish for your boy toy Seyed
Mach den Thron frei, du Blender, du warst mal ein so nicer Texter
Change of power, Me!
Doch am Mikrofon bleibst du schlechter, heute wärst du als Ghostwriter besser
You thought you were doing it with your crass bad weak and disappointing transgender boy album
Scoute lieber nach Newcomern bei der Bahnhofsmission
But say, what record sales?
Denn deine Lyrics war'n routinierter von Majoe geflowt
It's Seyed in stilettos at best, if Alpha has anything with heels on it
Du stichelst, weil ich mich nicht abzieh'n lass' bei Selfmadeprojekten
He takes pictures with hooligans
Und dir die Stirn biete wie Seyed Fresh auf Backstagetoiletten
Though not a pool player, but with clubs in the pool - Kollegah is gay!
Und was für Hoodstraßen, Felix? Was für Schusswaffenfetisch?
Leave the Canada fairy tale track
Du hast maximal ein'n Fetisch für dein'n Lustknaben Seyed
The hypocrite disguises himself in interviews like the camera perspective
Machtwechsel, Mois!
You pretend to be a Mac in the business and you blind the kids with
Du dachtest, du machst es mit 'nem krass schlechten schwach und enttäuschendem Album des Transgenderboys
A bullshit Canadian show like Terrance and Phillip
Aber sag, was für Plattenverkäufe?
Then the sponge showed up
Es ist höchstens Seyed in Stilettos, wenn bei Alpha was mit Absätzen läuft
It took you almost ten years to do what I did with one tape.
Bosshaftcrew, jeder hat sein Karma verdient
Kollegah has never enriched me in my rap style
Entleer' das AK-Magazin auf dein Jasager-Team
And what Idol? We just both celebrated Tech N9ne
Kollegahdisstrack, jede Bar killt sofort
Wrong turn, why you start playing with me, hustler?
Ich zerlege den Mac wie der Gravis-Support
I cut Kollegah's head off - Canadian bar mitzvah
Apropos Comeout mit zwölf, was war denn 2011?
Felix tell nothing but lies
Der Polake hat ein'n Dreh, sagt „Komm vorbei im Bordell“
You were at most in the pusherbiz by marketing tracksuits
Auf engstem Raum mit Schwänzen, nackte Körper, Jacuzzi
And as soon as he pulls a few cocaine noses
Besser Comingout mit zwölf als im Whirlpool mit Toony
He becomes a drug talking flow weak parody of the Bone Thugs-N-Harmony
Er nimmt Bilder mit Hools
Tech N9ne, Busta Rhymes, Twista
Zwar kein Billardzocker, doch mit Schlägern im Pool – Kollegah ist schwul!
He Bites all over the place and goes Westside double time spitter
Lass die Kanada-Märchenschiene
Though not a pool player, but with clubs in the pool - Kollegah is gay!
Der Heuchler verstellt sich in Interviews wie die Kameraperspektive
Leave the Canada fairy tale track
Machst auf Mac in dem Business und verblendest die Kids mit
The hypocrite disguises himself in interviews like the camera perspective
Einer scheiß Kanadiershow wie Terrance und Phillip
You pretend to be a Mac in the business and you blind the kids with
Dann ist der Schwamm aufgetaucht
A bullshit Canadian show like Terrance and Phillip
Für das, was ich mit einem Tape geschafft hab', hast du fast zehn Jahre Anlauf gebraucht
Then the sponge showed up
Kollegah hat mich nie in meinem Rapstyle bereichert
Kollegah has never enriched me in my rap style
Und was „Idol“? Wir haben einfach beide Tech N9ne gefeiert
And what Idol? We just both celebrated Tech N9ne
Wrong turn, wieso startest du Palaver mit mir, Stricher?
Wrong turn, why you start palaver with me, hustler?
Ich schneid' Kollegahs Kopf ab – kanadische Bar Mitzwa
I cut Kollegah's head off - Canadian bar mitzvah
Felix erzählt nix als Lügen
Felix tell nix but lies
Du warst höchstens mal im Pusherbiz durchs Vermarkten von Trainingsanzügen
You were at most in the pusherbiz by marketing tracksuits
Und sobald er paar Kokainnasen zieht
And as soon as he pulls a few cocaine noses
Wird er zu einer von Drogen labernden flowschwachen Parodie der Bone Thugs-N-Harmony
He becomes a drug talking flow weak parody of the Bone Thugs-N-Harmony
Tech N9ne, Busta Rhymes, Twista
Tech N9ne, Busta Rhymes, Twista
Bitest überall und machst auf Westside-Doubletime-Spitter
Bitest all over the place and goes Westside double time spitter
Zerfetzt die Rapindustrie
Tearing up the rap industry
Wie die aus dem Englischen Texte übersetzende, schlechte Cam'ron-Kopie
Like translating lyrics from English, bad Cam'ron copy
Mach nicht auf Businessman, Kollegah, du verpickelter Brillenträger
Don't go all businessman, Kollegah, you pimpled glasses wearer
Vertickst kein Beyda, du bist nur ein Dipset-Fan, Kollegah
Don't sell no beyda, you're just a dipset fan, Kollegah
Sagst, du bist Zuhälterrapper wie Juelz Santana
Say you're a pimp rapper like Juelz Santana
Doch du bist Felix Blume außerhalb vom Studiokeller
But you're Felix Blume outside the studio basement
Hol dir 'ne Schutzweste, Kolle, du machst kein Hoodcash mit Knollen
Get yourself a vest, Kolle, you don't make no hoodcash with tubers
Bitch, du machst höchstens Cash mit Puder als Zec+-Testemonial
Bitch, you make at most cash with powder as Zec+-Testemonial
Komm' mit Arabermafia mit Glocks, es hagelt Ballermannshots
Come with Arab mafia with Glocks, it hails Baller man shots
Wenn du halbkanadischer Almanspast wie dein Bodyguard auf Pascha machst
When you half-Canadian Almanspast like your bodyguard make on Pasha
Das Gesicht verblonden, Bitch, den Schminkkoffer im Griff
Blonde your face, bitch, makeup case in hand
Ey, Kollegah färbt den Bart wie der Simpsons-Colorist
hey, Kollegah dyes the beard like the Simpsons colorist
Stürm' die Muckibude mit Gun und dann kuscht die Hure aus Angst
Storm the gym with Gun and then cower like a whore out of fear
Denn die Bosstransformation macht keine Pussy zu 'nem Schwanz
Cause the boss transformation makes no pussy to 'n cock
Damals auf Dorfstraßen versteckt
Back then hidden on village streets
Und erst nachdem 'ne Gold'ne kam,
And only after the Golden One came,
in'n Sportwagen gesetzt und stolz sein'n Vornamen gerappt
And proudly rapped his first name
Was macht der Chorknabe auf Mac?
What's the choirboy doing on Mac?
Du fährst Tourbus at turbo zehn Jahre rappen für den Porsche eines Jugobetrugo
You drive tour bus at turbo ten years rapping for a jugobetrugo's Porsche
Charteinstiege, doch im Düsseldorfer Ghetto gelebt
Chart hits, but lived in the Düsseldorf ghetto
Am Ende der Projekte netto sechzig Cent pro CD
At the end of the projects net sixty cents per CD
Erfolg macht dich nicht zu 'nem Mann, wenn du dich jahrelang verbiegst
Success won't make you a man if you bend over for years
Wenn das Gesicht von einer Bitch sich in den Platinplatten spiegelt
When a bitch's face is reflected in the platinum records
Was für Ehrenmann mit Spenden? Ein paar Mille investiert
why honor you with donations? A few Mill invested
In dein Image investiert und mit „King“ Triple kassiert
Invested in your image and cashed in with King Triple
Das Business floriert, Krieg in Nahostgebieten
Business is booming, war in Middle East regions
Während mehrere Million'n auf sein'n Privatkonten liegen
While several million lies in his private accounts
Du nimmst dir selten Zeit, Fans und Supporter zu treffen
You rarely take time to meet fans and supporters
Zu sehr beschäftigt, deine scheiß Echoawards anzulächeln
Too busy smiling at your fucking Echoawards
Alles fake, das sieht man daran, wie die Nummer verpackt ist
It's all fake, you can tell by the way the act is packaged
Die Platte ist Platin, doch alles drumherum Plastik
The record is platinum, but everything around it is plastic
Du bist kein Wohltäter, kein Kron'nträger
You're no benefactor, no crown bearer
Doch eine Frage: Wieso reimt sich Kollegah auf Flowfehler?
But one question: why does Kollegah rhyme with flow mistake?
Jeder leckt dein'n Arsch, doch dass du leider nicht erkennst
Everybody licks your ass, but that you unfortunately do not recognize
Das ist alles GfK, keiner feiert dich als Mensch
That's all GfK, no one celebrates you as a human being
Für mich war'n wir Brüder bis dato
For me we were brothers until now
Doch dann erfahr' ich: du sagst „SpongeBOZZ ist Sun Diego!“ auf der Bühne mit Majoe
But then I hear you say SpongeBOZZ is Sun Diego! on stage with Majoe
Geb' dir'n lyrisches K.o.
Give you a lyrical knockout
Ein psychisches und physisches K.o. wie beim Berlinauftritt die Typen von Aggro
A psychic and physical K.o. like at the Berlin gig the guys from Aggro
Bis heut seit Tag eins geschwiegen
Until today since day one silent
Ich hab' dir damals meine Lage beschrieben, du hattest Jahre, um es gradezubiegen
I described my situation to you back then, you had years to straighten it out
Ich hab' kein'n Cent verdient, du machtest ein'n Haufen Geld
I didn't make a dime, you made a pile of money
Bitch, ich schreibe diesen Disstrack schon seit 2011
Bitch, I've been writing this diss track since 2011
Der letzte Respekt ist kaputt, ich textete Nächte die Hooks
The last respect is broken, I spent nights writing the hooks
Du hast von mei'm Teller gegessen und auf die Reste gespuckt
You ate from my plate and spit on the leftovers
Ich gab den Tune, den du suchtest, ich gab mein Blut in der Booth
I gave the tune you were looking for, I gave my blood in the booth
Wieso redest du von Businessmoves im Juiceinterview?
Why are you talking business moves in the juice interview?
Wir war'n nicht mehr connectet seit Jahren
We haven't been connected for years
Deshalb musste Selfmade-Elvir mich fragen, dass ich dir helfe zu charten
That's why Selfmade-Elvir had to ask me to help you chart.
Du hast bei mir gewohnt, fast ein Jahr für die Platte gebraucht
You lived with me, took almost a year to make the record
Doch dann ging die Hälfte vom Albenverkauf für Anwälte drauf
But then half of the album sales went to lawyers
Die and're Hälfte an Stars, nicht mehr melden, das war's
The other half to stars, don't report anymore, that's it
Deal ist Deal – ich wollte einfach nur mein Geld plus Vertrag
A deal's a deal - I just wanted my money and my contract.
Bei 'nem gemeinsamen Projekt teilt man das Cash allein aus Respekt
In a joint project you share the cash out of respect alone
Doch das fiel dir leichter als 2006 das Mic aufm splash!
But that was easier for you than 2006 the Mic splash!
Ich war jung, hab' getextet, hungerte hunderte Nächte
I was young, I wrote lyrics, I starved hundreds of nights
Elvir hat die Unterschrift gesetzt, du hast die Nummer gewechselt
Elvir signed, you changed your number
Ich hab' mit Umsatz gerechnet, denn als wir Songs recordet hatten
I counted on sales, because when we were recording songs
Hat meine Mum für dich gekocht und deine Boxershorts gewaschen
My mom cooked for you and washed your boxers
Wie viel' Jahre musst' ich Bitchmoves von dir Cocksauger dulden?
How many' years I had to put up with bitch moves from you cocksucker?
Eine Stunde Payback für die Bossaura-Schulden
One hour payback for the bossaura debt
Du schluckst mein'n Teclauf
You swallow my Teclauf
Kollegah, wenn du nicht mit deinem Arsch bezahlen kannst,
Kollegah, if you can't pay with your ass,
stell mit dei'm Mund kein'n Scheck aus!
don't write a check with your mouth!
Was willst du machen, Felix? Wo hat der Schwamm 'ne Schwäche?
What do you want to do, Felix? Where is the sponge's weakness?
„SpongeBOZZ ist Sun Diego“ gegen zehn Jahre Angriffsfläche?
SpongeBOZZ is Sun Diego versus ten years of assault?
Wen willst du ficken? Zehn Jahre Karriere
Who you gonna fuck? Ten years of career
Affären, Verträge – dein Leben, ich hab' Insiderwissen
Affairs, contracts - your life, I have inside knowledge
Vor dem Beef kann dich kein Weltrekord und Rapaward beschützen
No world record and Rap award can protect you from the Beef
Keine Nominierung – diesmal komm'n die Echos von den Schüssen
No nomination - this time the echoes come from the shots
Mach' die Verleihung mit der Clique zu 'ner Drive-by-Kulisse
Make the award show a drive-by scene with the clique
Die letzten Aufzeichnungen werden deine Kreideumrisse
The final records become your chalk outlines
Du willst Maßstäbe setzen wie beim Quadratmetermessen
You want to set standards like measuring square meters
Bitch, ich werd' dich nicht dissen – ich werd' deine Grabrede rappen!
Bitch, I ain't gonna diss you - I'm gonna rap your eulogy!
No way back – ich will, dass es ausartet, zu spät für dich
No way back - I want it to degenerate, too late for you
Denn draußen wartet jeder auf 'nen Tausend-Bars-Kollegahdiss
Cause outside everybody's waiting for a thousand-bar kollegahdiss