Leute fragen: „Gzuz, ey wie war das so im Knast?“
People ask: Gzuz, hey how was it in jail?
Digga, supergeil, ich hab' drei Jahre so verpasst
Digga, super cool, I missed three years like that.
Was 'ne Frage, du Spast, das' gar nicht so krass
What a question, you retard, that' not so crass
Ich mache, was man auf der Straße halt so macht (ha-ha)
I do what you do on the street (ha-ha).
Was los bei LX? Wann kommt dein Album?
What's going on with LX? When is your album coming?
Wieder Untersuchungshaft, liest du keine Zeitung? (was?)
Again remand, do not you read the newspaper? (what?)
Mein Album kommt dann, wenn es fertig ist
My album will come when it's ready
Bist du schwer von Begriff? Bitte nerv mich nicht (hau ab)
Are you slow on the uptake? Please don't bug me (get lost)
Digga, check meine Parts oder leck mich am Arsch
Digga, check my parts or kiss my ass
Ghetto Silvester, direkt in die Charts (boom)
Ghetto New Year's Eve, straight into the charts (boom)
Rechnungen bezahlt, momentan läuft es gut (yeah)
Bills paid, things are going well at the moment (yeah)
Bald wieder Urlaub, ich spar' für den Flug (wooh)
Vacation again soon, I'm saving for the flight (wooh)
Ebbe & Flut, ein paar Dinge passier'n
Ebb & flow, a few things are happening
Digga, heute Millionär, morgen Klinge kassier'n
Digga, millionaire today, collecting blades tomorrow
Folg' der Stimme in mir, muss es immer riskier'n
Follow the voice inside me, always gotta risk it
Baby übertalentiert, sie wollen Kinder von mir (ja)
Baby over talented, they want kids from me (yeah)
Inhaliere ein paar Züge und das Bier ist eisgekühlt (wooh)
Inhale a few puffs and the beer is iced (wooh)
Ich bin jeden Tag besoffen, weil ich liebe das Gefühl
I'm drunk every day cause I love the feeling
Rapper komm'n, Rapper geh'n, 187 bleibt stabil
Rappers come, rappers go, 187 stays steady
Einfach weiter geradeaus, wir hatten nie ein Ziel
Just keep going straight, we never had a destination
Immer wieder sonntags, blitzende Felgen
Sundays again and again, flashing rims
CL 500, da gibts nichts zu haten
CL 500, there's nothing to hate
Frisch von der Elbe (ja), vakuumverpackt
Fresh from the Elbe (yes), vacuum packed
Ein Kilo in der Woche, bleibt die Frage ob du's schaffst
A kilo a week, the question remains if you can do it
Ein Schluck auf die Straße, bald sehen wir uns wieder
A sip on the road, soon we will see each other again
Für Musti, für Faruk und noch ein paar Brüder
For Musti, for Faruk and some more brothers
Der Sommer kann komm'n, es wird heiß dieses Jahr (ja)
Summer is coming, it's gonna be hot this year (yes)
Guck wie ich Krokos und Haifische trag' (oh)
Look how I wear crocs and sharks (oh)
Weiber in Leggins, sie machen mich verrückt
Chicks in leggings, they drive me crazy
Die Backen sind am schwabbeln, ey da wackelt alles mit
Cheeks are wobbling, hey everything's wiggling along
Im Englisch-Unterricht hieß es immer: Sechs, setzen!
In English class it was always: Six, sit!
Und heute bin ich Rapper, how horny is that then?
And today I'm a rapper, how horny is that then?