Translation of the song دخلك يا قلبي~ artist Roger Khouri

Arabic

دخلك يا قلبي~

English translation

I beg you, my heart

دخلك يا قلبي وقاف ما عاد بدي عيش

I beg you, my heart, stop; I don't want to live anymore

اعمى القلب ما شاف الا انا الدرويش

the blind-hearted saw no one but me, the poor man

طيب انا بالحب شيطان يا قلبي اخترت

so why have I chosen to love a devil, my heart?

حاجه بقا لا لا تدق ارحمني ما بدي عيش

please, no, no, don't beat, have mercy on me, I don't want to live

تا عيش كرمالو انا دخلك يا قلبي ليش

why would I live for her, my heart. Why?

دنيا غريبه من الدفا صار البرد ارحم

it's a strange world where coldness is gentler than warmth

مكتوب عسطور الوفا خونو ليتعلم

it's written on the lines of faithfulness: betray him to teach him

وجع الوفي مكبوت بقلب عاش بتابوت

the pain of the loyal is buried in a heart like a grave

والحرقه تصرخ صوت تسال يا ربي ليش

and the bitterness screams and asks: oh, God, why?!

تا عيش كرمالو انا ارحمني ما بدي عيش

why would I live for her, my heart. Why?

No comments!

Add comment