Translation of the song セブンティーンズ artist ℃-ute

Japanese

セブンティーンズ

English translation

Seventeen's VOW

はじめてだから

It’s my first time

戸惑うけれど

So I don’t know what to do

見守ってくれて

But thank you

ありがとう

For looking out for me

「やれば出来る」と

Even if someone says

言ってくれても

“You can do it if you try”

サボりたくなる

We still want to slack off

変な青春

Youth is weird

はじめてだから

It’s my first time

ミスもするけど

So I goof up

見守ってくれて

But thank you

ありがとう

For looking out for me

失恋したの

Looks like you’ve found out

バレてたみたい

That I broke up with my boyfriend

父は今も知らんぷり

Dad’s still pretending

してくれる

Not to know

二十歳になった時

When I’m 20

素直に全部話すよ

I’ll tell you everything

怒らないで聞いてね

Please don’t be mad, just listen

もがき生きて来た

As I tell you about all the struggles

全て

I’ve had

今では感謝してる

I’m grateful now

懲りずに叱ってくれた

You tirelessly scolded me

あの日の涙の訳

I’ve realised now

胸に届いたよ

Why you cried that day

今でも響いてる

Even now, it echoes in my heart

はじめてだから

It’s my first time

戸惑うけれど

So I don’t know what to do

見守ってくれて

But thank you

ありがとう

For looking out for me

どんなに場所が

No matter

離れたって

How far apart we are

生まれた事実

The fact that I was born

それが真実

Is true

はじめてだから

It’s my first time

間違うけれど

So I make mistakes

見守ってくれて

But thank you

ありがとう

For looking out for me

顔や見た目の

I complained

愚痴言ってた

About my face or appearance

逆に傷つけてたの

And that actually hurt you

今 気付いた

I’ve realised that now

悲しみ悔しさの後

When I was sad or chagrined

包み込んでくれたね

You held me

優しく 時に強く

Tightly

多くは語らず

Tenderly, sometimes strongly

ギュッと

With few words

今では感謝してる

I’m grateful now

誇りに思ってる

I’m proud of you

また次の世代へと

I want to pass this love

愛を繋ぎたい

Onto the next generation

本気でそう思う

I truly do

悲しみ悔しさの後

When I was sad or chagrined

包み込んでくれたね

You held me

優しく 時に強く

Tightly

多くは語らず

Tenderly, sometimes strongly

ギュッと

With few words

今では感謝してる

I’m grateful now

誇りに思ってる

I’m proud of you

また次の世代へと

I want to pass this love

愛を繋ぎたい

Onto the next generation

はじめてだけれど

Even though it’s my first time

No comments!

Add comment