Nimm mein Herz in deine Hände und dann sag mir was du siehst
Take my heart in your hands and tell me what you see
Ich tu, als ob ich das verstände, dass du immer weiter fliehst
I pretend I understand that you keep flying
Ich such überall nach Gründen, würd am liebsten keine finden
I look for reasons everywhere, I'd like to find none
Wozu, wozu, wozu?
What for, what for, what for?
Gib deine Angst in meine Hände und ich trag sie für dich fort
Put your fear in my hands and I'll carry it away for you
Und lauf mit ihr bis ans Ende dieser Welt, vergrab sie dort
And run with it to the end of the world to bury it there
Und dann können wir weiter fliegen, müssen uns nicht mehr verbiegen
And then we can keep flying, no longer have to bend
Wozu, wozu, wozu?
What for, what for, what for?
Nimm meinen Kopf in deine Hände, ich kann ihn kaum noch halten
Take my head in your hands, I can barely hold it
Ich seh überall kein Ende, ist jetzt doch alles beim Alten
I see no end anywhere, everything's the same now
Oder fängt's von vorne an und wenn nicht was käme dann?
Or does it start all over again, and if not what would happen then?
Und Wozu, wozu, wozu?
And what for, what for, what for?
Wozu, wozu, wozu gehört uns das ganze bunte Leben
What do, what do, what do we have to do with all the colorful life
Und all die Stunden, die man nicht vergisst?
And all the hours that one doesn't forget?
Wozu, wozu, wozu alles zerreden
Why, why, why tear everything up
Wenn ich weiß - im Vertrauen
If I know for sure
Dass mein Herz bei dir gut aufgehoben ist?
That my heart's in good hands with you?
Und ich hör all die Geschichten und ich hoff' sie sind nicht wahr
And I hear all the stories and I hope they're not true
Du sagst es gibt nichts zu berichten - immer wieder, war ja klar
You say there's nothing to tell, again and again, that was clear
Ich sing' einfach weiter Lieder, vielleicht willst du mich dann wieder
I just keep singing songs, maybe you'll want me again then
Wozu, wozu, wozu?
What for, what for, what for?
Nimm mein Herz in deine Hände, du glaubst ich sag es nur im Scherz
Take my heart in your hands, you think I'm just kidding
Als Sicherheit verlangst du Pfände, dabei hast du doch das Herz
As security you demand pledges, yet you have the heart
Du schaust mich an mit so vielen Fragen, so, als könnte ich dir sagen:
You look at me with so many questions like I could tell you:
Wozu, wozu, wozu?
What for, what for, what for?
Wozu, wozu wozu gehört uns das ganze bunte Leben?
What do, what do, what do we have to do with all the colorful life
Und all die Stunden, die man nicht vergisst?
And all the hours that one doesn't forget?
Wozu, wozu, wozu alles zerreden
Why, why, why tear everything up
Wenn ich weiß- im Vertrauen
If I know for sure
Dass mein Herz bei dir gut aufgehoben ist?
That my heart's in good hands with you?
Nimm mein Herz in deine Hände
Take my heart in your hands
Lass es wachsen und gedeihen
Let it grow and thrive
Es ist ein Buch, hat viele Bände
It's a book, has many volumes
Manche flüstern, Manche schreien
Some whisper, some scream
Und der Kopf ist ein Ballon
And the head's a balloon
Mit heißer Luft und fliegt davon
Filled with hot air and flies away
Wozu, wozu, wozu?
What for, what for, what for?