Translation of the song Ώρα τρεις το μεσονύχτι artist Dimitra Galani

Greek

Ώρα τρεις το μεσονύχτι

English translation

Three o'clock at midnight

Ώρα τρεις με το φεγγάρι

Three o'clock with the moon

πλάγιασε ένα παλικάρι

A brave young man reclined

τ΄όνειρό του κρύα στάχτη

his dream cold ash

σ΄ένα ορφανό κρεββάτι

on an orphan bed

κι άνοιξαν οι τρεις του μοίρες

and his three fates have opened up

και παράθυρα και θύρες

and the windows and the doors

και του τραγουδούν στ΄αυτί του

and they singing in his ear

όσα βρήκε στη ζωή του

all the things he found at life

Πες μας ποιος σ΄αντάμωσε

Tell us who met you

μια θάλασσα ανθισμένη

a bloomed sea

πες μας ποιος ορφάνεψε

tell us who made you an orphan

και θα μας περιμένει

and he will wait for us

Ώρα τρεις το μεσονύχτι

Three o'clock at midnight

ρίξαν οι αγγέλοι δίχτυ

angels threw a net

πιάνουν και το παλικάρι

they catch the brave young man

που γυρνούσε στη ζωή σου

that was coming back in your life

στις αυλές του παραδείσου

at paradise's backyards

δεν το ξέρεις πως δεν κάνει

don't you know its not right

τι σου τραγουδούν τσιγγάνοι

what does gypsys sing to you

Πες μας ποιος σ΄αντάμωσε ...

Tell us who met you...

No comments!

Add comment