Y me quedé aquí solita, pensando qué fue lo que nos faltó
And I'm still alone here, thinking about what it was that failed us
La pasión se fue congelando y poquito a poco se fue el calor
The passion that was frozen and bit by bit lost its heat
Y ya no sé ni cómo ni cuándo, pero lo cierto es que sucedió
And now I don't know how or when, but the truth is that it happened
Y que de amantes no quedan amigos
That lovers don't remain friends
Si somos testigos, te lo digo yo
If we are witnesses, I say this to you
[Pre-estribillo]
[Pre-chorus]
Si tú quieres regresar
If you want to return
Sorry, ya no hay marcha atrás
Sorry, now there's no coming back
Y es que la gente viene y va
People come and go
Ya no siento nada más
Now I don't feel anything else
Todo bien, nada mal
All is well, nothing's wrong
Mejor de lo que puedas pensar
Better than you could imagine
Me quedé queriendo sola
I used to want to be alone
Pero ahora me quiero más
But now I want more
Todo bien, nada mal
All is well, nothing's wrong
Mejor de lo que pueda esperar
Better than you could hope
Que todo va viento en popa
It's all just peachy
Que pa' ti ya no queda lugar
And there's no room for you here
Ya no tengo tu olor en mi cama
Your scent no longer lingers in my bed
Y es que ya las sábanas no hablan de ti
And the sheets no longer talk about you
Y ahora es otro el que por la mañana
And now there's another who in the morning
Me muerde con ganas, me hace sentir
Bites me with passion and makes me feel
[Pre-estribillo]
[Pre-chorus]
Si tú quieres regresar
If you want to return
Sorry, ya no hay marcha atrás
Sorry, now there's no coming back
Y es que la gente viene y va
And as people come and go
Ya no siento nada más
Now I don't feel anything else
Todo bien, nada mal
All is well, nothing's wrong
Mejor de lo que puedas pensar
Better than you could imagine
Me quedé queriendo sola
I used to want to be alone
Pero ahora me quiero más
But now I want more
Todo bien, nada mal
All is well, nothing's wrong
Mejor de lo que pueda esperar
Better than you could hope
Que todo va viento en popa
It's all just peachy
Que pa' ti ya no queda lugar
And there's no room for you here
Todo bien, todo bien, todo bien, todo bien
All is well, all is well, all is well, all is well
Todo bien, todo bien, todo bien, todo bien
All is well, all is well, all is well, all is well
Que todo va bien
Everything's fine
Que no me como más el coco
I'm not obsessed anymore
Que he vuelto a nacer
I've been reborn
Y que me importa más bien poco
And very little matters more
Que no pudo ser
No, it couldn't be
Que lo tuyo es cosa de locos
Because yours is something crazy
No hay nada que hacer
There's nothing to be done
No pienso volver
I won't go back
Todo bien, nada mal
All is well, nothing's wrong
Mejor de lo que puedas pensar
Better than you could imagine
Me quedé queriendo sola
I used to want to be alone
Pero ahora me quiero más
But now I want more
Todo bien, nada mal
All is well, nothing's wrong
Mejor de lo que pueda esperar
Better than you could hope
Que todo va viento en popa
It's all just peachy
Que pa' ti ya no queda lugar
And there's no room for you here
Todo bien, todo bien, todo bien, todo bien
All is well, all is well, all is well, all is well
Todo bien, todo bien, todo bien
All is well, all is well, all is well
Todo bien, todo bien, todo bien, todo bien
All is well, all is well, all is well, all is well