Translation of the song La Adelita artist Mexican Folk

Spanish

La Adelita

English translation

Adelita (Little Adela)

En lo alto de la abrupta serranía

On the heights of a steep mountain range

acampado se encontraba un regimiento

a regiment was encamped,

y una moza que valiente los seguía

and a young woman bravely follows them,

locamente enamorada del sargento.

madly in love with the sergeant.

Popular entre la tropa era Adelita

Popular among the troop was Adelita1,

la mujer que el sargento idolatraba

the woman that the sergeant idolized,

que ademas de ser valiente era bonita

and besides being brave she was pretty,

que hasta el mismo coronel la respetaba.

so that even the colonel respected her.

Y se oía, que decía, aquel que tanto la quería:

And it was heard that the one who loved her so much said:

Y si Adelita se fuera con otro

If Adelita were to leave with another man,

la seguiría por tierra y por mar

I'd follow her by land and sea—

si por mar en un buque de guerra

if by sea, in a warship;

si por tierra en un tren militar.

if by land, in a military train.

Y si Adelita quisiera ser mi esposa

If Adelita would like to be my wife,

y si Adelita ya fuera mi mujer

if Adelita would be my woman,

le compraría un vestido de seda

I'd buy her a silk dress

para llevarla a bailar al cuartel.

to take her to the barrack's dance.

Y después que terminó la cruel batalla

2And after the cruel battle had ended,

Y la tropa regresó a su campamento

and the troops returned to their camp,

Por la voz de una mujer que sollozaba

the voice of a weeping woman

La plegaria se oyó en el campamento.

and praying were heard throughout camp.

Y al oírla el sargento temeroso

And upon hearing it, the sergeant

De perder para siempre su adorada

was overcome with the thought of losing his beloved forever,

Escondiendo su dolor bajo el rebozo

with his pain hidden beneath his cover

A su amada le cantó de esta manera...

he sang to his beloved in this way...

Y se oía que decía aquel que tanto se moría...

And he could be heard saying that he was dying...

Y si acaso yo muero en la guerra,

and if should I die in the war,

Y mi cadáver lo van a sepultar,

and my body be taken and buried,

Adelita, por Dios te lo ruego,

Adelita, for God's sake I beg you,

Que por mí no vayas a llorar.

that for me you do not mourn.

No comments!

Add comment