Mis labios enmudecieron ya,
My lips fell silent
al intentar decirte adiós;
when I tried to say goodbye;
y ¿qué será de mi alma, si al fin
and what will become of my soul, if in the end
voy a vivir lejos de ti?
I'll live my life far away from you?
Ven a mi lado ingrata,
Ungrateful girl come to my side
ven vida de mi mismo ser,
come, life of my very being!
quiero verme en tus ojos
I want to see myself in your eyes
y embriagarme en el aliento
and intoxicate myself in the breath
que tu boca expira,
...that passes through your lips
con la dulzura innata de tu amante alma;
with the innate sweetness of your loving soul;
que el destino indestructible
It saddens me to let you go, by an indestructible fate
me obliga con pena a dejarte marchar.
I'm forced to do so.
Ausente de ti voy a vivir mujer,
I'm going to live without you woman,
pero con fe;
but I have faith
vives en mi triste corazón,
you live in my grieving heart,
eres el ángel que del cielo vino
you're the angel that came from the heavens
a esta vida de pesares
to this sorrowful life,
a endulzar mi amarga juventud.
to sweeten my bitter youth.
Pero si por desgracia
But if by misfortune
mueras o muero yo,
you or I die,
allá en la otra mansión
there on the other side1
ante el creador me uniré a ti.
before the creator I'll join myself to you.