Mi T.V. Führer
My TV Führer
Me estoy por ahogar, ¡me voy a pique! ¡Glu-glu!
I'm going under! I'm gonna drown! Glu-Glu!
¡Me está por hundir mi fiel fantasma Bu-Buuu!
My faithful ghost is about to sink me, Boo boo!
Si no me protege el empleado mayor
If the major employee doesn't protect me
(que proyecta todo el tiempo mi televisor)
(who the TV projects all the time)
seré promovido para Navidad
I'll be promoted for Christmas
¿Cómo no se nos ocurrió?
How we didn't think of it?
Voy a exagerar, mi fiebre no es tan alta
I'll exaggerate, my fever isn't that high
Esta es la cita peor (es una cita a ciegas)
This is the worst date (it's a blind date)
¡Al planeta un bombazo le vamos a dar!
We're gonna bomb the planet
(Para que no nos moleste nunca nunca más)
(So it won't disturb us anymore)
Seré promovido para Navidad
I'll be promoted for Christmas
¿cómo no se nos ocurrió?
How we didn't think of it?
¿No vas a esperar que enfríen a tu amigo?
Won't you wait until your friend gets frozen?
si ya conocés la forma novedosa
If you already know the new way
¡Divina TV Führer mi amor!
Divine TV Führer, my love!
(donde quiera que vaya, Eveready estará)
(Wherever I go, Eveready will be there)
Seré promovido para Navidad
I'll be promoted for Christmas
¿cómo no se nos ocurrió?
How we didn't think of it?