Mais où est-donc passée Grand-Mère ?
But where could Grandma be ?
Je l'ai cherchée toute la journée
I've been looking for her all day
J'l'avais laissée sur l'rocking chair
I left her on her rocking chair
Y avait Sevran à la télé
There was Sevran1 on TV
Mais je m'inquiète son siège est vide
But I'm worried, her seat is empty
Personne l'a vue dans la maison
Nobody has seen her in the house
A-t-elle été un peu timide
Was she a bit shy
Pour nous cacher des ambitions ?
And hid some secret ambitions from us ?
Est-elle partie vers d'autres terres
Has she gone to other lands
Goûter aux délices des rois ?
To taste the delicacies of kings ?
Chercher des jades en montgolfière ?
To look for jades on a hot air balloon ?
Mon grand fiston m'a dit : J'crois pas...
My oldest son told me I don't think so...
C'est Raoul mon pitbull
It's Raoul my pitbull
Qui l'a trouvée appétissante
Who thought she was appetizing
C'est Raoul mon pitbull
It's Raoul my pitbull
Il est gentil mais quelle descente !
He's nice but was a stomach !
Il aime jouer, il est cool
He likes to play, he's cool
Mais s'il a un p'tit creux dans l'ventre
But if he gets a little peckish
Il te croque dès que tu rentres
He'll swallow you as you come in
C'est Raoul mon pitbull
It's Raoul my pitbull
Bon, je l'avoue, ça m'a fait drôle
Well, I must say, I felt weird
D'imaginer un tel carnage
To imagine such a carnage
Mais on va pas le mettre en taule
But it's not like we can put him in jail
On s'y fera, y a l'héritage !
We'll manage, thanks to the inheritance !
De toutes façons, elle était vieille
Anyway, she was old
Et puis elle me battait au scrabble
And she won our Scrabble plays
Elle avait une tête de sharpeï
She looked like a sharpei
Et ses cadeaux étaient minables
And her gifts were lame
Mais il faut qu'j'aille prév'nir Gisèle
But I should go and tell Gisèle
C'était sa mère à elle tout d'même
She was her mother so...
Je crois qu'elle essuie la vaisselle
I think she's wiping the dishes
Attends Papa y'a un problème...
Wait Dad there's a problem...
Y a Raoul mon pitbull
There's Raoul my pitbull
Qui l'a trouvée appétissante
Who thought she was appetizing
Y a Raoul mon pitbull
There's Raoul my pitbull
Il est gentil mais quelle descente !
He's nice but was a stomach !
Il aime jouer, il est cool
He likes to play, he's cool
Mais s'il a un p'tit creux dans l'ventre
But if he gets a little peckish
Il te croque dès que tu rentres
He'll swallow you as you come in
C'est Raoul mon pitbull
It's Raoul my pitbull
Ah oui mais là ça d'vient pénible
Okay but now this is getting annoying
Si on n'est plus tranquille chez soi
If we can't be relaxed at home
On va l'emm'ner dans un chenil
Let's take him to a kennel
Et on prendra un chihuahua
And we'll buy a chihuahua
Non le plus grave dans cette affaire
No, the worst thing about this matter
C'est qu'c'est bientôt l'heure du dîner
Is that it's dinner time soon
Et je n'sais pas ce qu'on va faire
And I don't know what we'll do
Maint'nant qu'ta mère s'est faite bouffer
Now that your mother got eaten
Va chercher ta p'tite soeur Anne-Lise
Go fetch your little sister Anne-Lise
On va aller dans un drive in
We'll go to a drive-in
Attends, papa, il faut qu'j'te dise...
Wait Dad I must tell you...
- Ah non, c'est bon, je crois qu'j'devine...
- Oh well, let me guess...
C'est Raoul ton pitbull
It's Raoul your pitbull
Qui l'a trouvée appétissante
Who thought she was appetizing
C'est Raoul ton pitbull
It's Raoul your pitbull
Il est gentil mais quelle descente !
He's nice but was a stomach !
Il aime jouer, il est cool
He likes to play, he's cool
Mais s'il a un p'tit creux dans l'ventre
But if he gets a little peckish
Il te croque dès que tu rentres
He'll swallow you as you come in
C'est Raoul ton pitbull
It's Raoul your pitbull
C'est Hubert ton cocker
It's Hubert your cocker
Qui voulait pas s'trouver en reste
Who didn't want to be left out
C'est Hubert ton cocker
It's Hubert your cocker
Avec Raoul ils se détestent
Raoul and him hate each other
Il voulait rester fier
He wanted to stay proud
Et avoir sa part du gâteau
And to have his share
C'est normal, il a l'sang chaud
It's normal, he's hot-blooded
C'est Hubert ton cocker
It's Hubert your cocker
Tiens voilà qu'ça sonne à la porte
Oh, someone's at the door
Qui c'la peut être à cette heure-ci ?
Who could it be at this hour ?
C'est p'têt Maman ? - Non, elle est morte !
- Maybe Mum ? - No, she's dead !
C'est la voisine Madame Petit.
It's the neighbor Mrs Petit.
Elle dit qu'elle a pendant des heures
She said that for hours
Entendu des cris dramatiques
She heard terrible screams
Qui lui ont déchiré le coeur
Which tore her heart apart
Et qu'elle voudrait app'ler les flics
And that she would like to call the cops
- Mais entrez donc, dehors il gèle
- But come in, it's so cold outside
Il fait meilleur dans le salon
It's much better in the living room
Pendant qu'on vous sert un cocktail
And while we prepare you a cocktail
Raoul sera votre compagnon...
Raoul will be your companion...
C'est Raoul not'pitbull
It's Raoul our pitbull
Qui l'a trouvée appétissante
Who thought she was appetizing
C'est Raoul not'pitbull
It's Raoul our pitbull
Il est gentil mais quelle descente !
He's nice but was a stomach !
Il aime jouer, il est cool
He likes to play, he's cool
Mais s'il a un p'tit creux dans l'ventre
But if he gets a little peckish
Il te croque dès que tu rentres
He'll swallow you as you come in
C'est Raoul not'pitbull
It's Raoul our pitbull
C'est Raoul not'pitbull
It's Raoul our pitbull
Qui l'a trouvée appétissante
Who thought she was appetizing
C'est Raoul not'pitbull
It's Raoul our pitbull
Il est gentil mais quelle descente !
He's nice but was a stomach !
Il aime jouer, il est cool
He likes to play, he's cool
Mais s'il a un p'tit creux dans l'ventre
But if he gets a little peckish
Il te croque dès que tu rentres
He'll swallow you as you come in
C'est Raoul not'pitbull
It's Raoul our pitbull
C'est Raoul not'pitbull
It's Raoul our pitbull
C'est Raoul not'pitbull !
It's Raoul our pitbull !