Seven Tears are flowing to the river
Seven Tears are flowing to the river
And six of 'em are mine:
And six of 'em are mine:
Und ich kostete den fremden Saft,
And I taste the foreign liquid
Der sich mit meinigem vermengte,
That mixes up with mine
Um zu deuten in ihm jene Kraft,
To read in it of the strength
Die an so viele ich verschenkte.
That I gave away to so many
Und Freud war er in meinem Mund
And joy it was in my mouth
Und ich stürzt' in tiefe See
And I fell into a deep ocean
Und es schmerzt die alte Wunde,
And the old wound hurts again
Die geifernd lacht in all dem Weh'.
Droolingly it laughs within all the sorrow
Doch als die Flut seinen Leichnam barg,
But when the flood recovered his corpse
Nachdem er Trän' verlor, sechs an der Zahl,
After he had lost six tears
Das Wasser ward zu seinem Sarg,
The water became his coffin
Eine Sieb'te sich ergoß, ... aus Qual.
A seventh tear fell ... out of agony
Und als der Fluß die Trän' geleitet,
And when the river lead the tear
Hin zu ew'gen Meer,
To the eternal ocean
Ward ihm endlich Lieb' bereitet.
He finally was loved
Doch das er weiß wohl nimmer mehr.
But for sure he doesn't know that anymore
Und könnt die Zeit verkehrt nun fließen
And if time could be turned back
Und sei nur Traum der ganze Schmerz,
And all the pain was just a dream
Wird er um sie die Arme schließen
He'll put his arms around her
Und Liebe sei um beider Herz
And love would be in both of their hearts