Translation of the song Дверь в лето artist Chizh & Сo

Russian

Дверь в лето

English translation

The Door into Summer

Меня побили камнями

They threw stones at me

На детской площадке,

On the playground

Я ушёл чуть живым,

I escaped barely alive,

Я скрывался в чужом районе,

I was hiding in another disctrict,

Но собаки нашли мой след

But dogs picked up my scent,

И грызут за пятки,

and now they're biting my heels

Я устал считать,

I grew tired of counting

Сколько суток идёт погоня...

How many days the chase lasted

Я царапался в двери

I was scratching the doors

В поисках Двери в Лето,

Looking for the Door into Summer

Где коты, если верить Хайнлайну,

Where the cats according to Heinlein

Живут, как дома.

Feel at home.

Но и там находили,

But they found me even there,

Орали и шли по следу,

They shouted and went on chasing,

Параллельный мир

The parallel world

Оказался до боли знакомым.

turned out painfully familiar.

Я не знаю, чем вызываю злость:

I don't know why they get so enraged at me:

Никому не мешал,

I never messed with anyone,

Всю жизнь починял свой примус,

All my live I've been repairing my primus,1

Не брал их игрушек,

I didn't take their toys,

Не воровал их кость,

I didn't steal their bones,

Не перебегал им путь

I didn't cross their way

И не целился в спину.

And didn't aim at their backs.

Да я даже не знаю,

Gosh, I don't even know

Что там, за Дверью в Лето,

what's there, behind the Door into Summer,

Может, это задрочка

Maybe this is a bad joke,

Типа Тома и Джерри,

Kinda Tom and Jerry,

Может, просто тупик

Maybe there is a dead end there

И в поисках смысла нету,

And there's no sense to look for it,

Но должны же коты, пёс возьми,

But the cats must, Dog damned,

Во что-нибудь верить!

believe in something!

И я мечтаю о лете

And I dream about Summer

Под грустным осенним дождём,

Under the sad autumn rain

Спрятав свой хвост трубой

Hiding my lively tail

За мусорный бак.

behind the trashbin

Ведь любой дурак знает -

For any fool knows -

Кошке нужен дом,

A cat needs a home,

Хотя б уголок,

At least a corner,

Просто укрытие,

Just a shelter,

От злых детей и собак.

From evil kids and dogs.

No comments!

Add comment