Серп и молот отправляется в зенит,
Hammer-and-sickle sent to the summit,
Ранний луч в пустом мозгу наводит грусть.
Early rays in an empty brain breeds sadness.
Матюгальник на березе голосит -
The megaphone shouts through the birch
Как узбеков, латышей сплотила Русь.
As Uzbeks, or Latvians united by Russia.
Восстает из пепла выпивший народ,
Arising from the ashes of drunkards,
Неформал скоблит от крови свой кистень,
Uncouth scrapes of blood bludgeoned together,
А солдату на привале нет хлопот,
But when a soldier halts there is no problem,
Лишь бы в баню запустили в женский день.
So long as he's in a sauna with a woman
Вот крестьянин - тот в политике сильней,
He's a politically savvy peasant,
Он в деревне хрен растит на всю страну,
Who grows horseradish in his village for the nation,
Чтоб кормить колхозных уток и свиней
To feed the collective's ducks and hogs,
И сограждан, не поднявших целину.
And fellow brethren who did not help the virgin land.
Управители в Америку летят,
Leaders fly to America,
Чтоб оружие с лица Земли стереть.
To rid the Earth of weapons.
А солдату на привале наплевать -
But when a soldier halts, he does not care,
Лишь бы прапора в лесу задрал медведь.
So long as his sergeant is mauled by a bear.
Зелень леса, неба синь да красный флаг.
Green forests, blue sky, ah, the red flag!
Черен волос да седа под кожей грудь.
The heart black in the chest,
Задолбали вихри яростных атак,
The battle rages on,
Вот бы армию по хатам возвернуть.
It's time for the army to leave camp.
Так нет найдем же, блин, куда вести войска.
No, we'll never find out where to lead the army to,
Вражьи кости нам как снег под каблуком,
The bones of our adversaries is just snow beneath our boots,
А солдатика замучила тоска,
The soldier tormented with grief,
Он стрельнул себя и больше не при чем...
He shot himself and is nothing more to us...