Translation of the song Kinder ohne Freunde artist Pudeldame

German

Kinder ohne Freunde

English translation

Children without friends

Kinder ohne Freunde

Children without friends

Wir waren Kinder ohne Freunde

We were children without friends

Skeptische Blicke

Skeptical looks

Wer ist diese Clique

Who's this clique

Aus diesen Jungs wird nichts

Nothing will come out of these guys

Sie haben ein großes Problem, lauter große Ideen, aber sonst sich zu schön, nein das kann ja nicht geh'n

They have a big problem, lots of great ideas, but otherwhise look too beautiful, no that can't work

Also wirklich

So really

Aus diesen Jungs wird nichts

Nothing will come of these guys

Eure Physis is so lame boys

Your physique is so lame boys

Ihr und eure Gameboys

You and your gameboys

Kinder ohne Freunde

Children without friends

Immer ganz alleine

Always all alone

Wir sind rеich und du bist pleite

We are rich and you are broke

Bitte gеh bei Seite

Please move aside

Wir waren Kinder ohne Freunde

We were children without friends

Immer ganz alleine

Always all alone

Jetzt sind wir reich und du bist pleite

Now we are rich and you are broke

Bitte geh bei Seite

Please move aside

(Bitte geh bei Seite)

(Please move aside)

(Bitte geh bei Seite)

(Please move aside)

Keine Ausdauer, kein Gain, keine Power

No perseverance, no gain, no power

Keine Macht, keine Rules

No power, no rules

Keine Craf, keine Tools

No craft, no tools

Viel zu oft zu soft, viel zu oft im Off

Far too often too soft, far too often off-screen

Viel zu oft zu tief im Loch gehockt

Far too often crouched too deep in the hole

Kein Check, kein Drive

No check, no drive

Kein Respekt, kein Gehalt

No respect, no salary

Kein Job, kein Bock, so leichte Beute

No job, not in the mood, such easy prey

K to the I to the N to the D to the E to the R

K to the I to the N to the D to the E to the R

To the Kinder ohne

To the Kinder without

Kinder ohne Freunde

Children without friends

Immer ganz alleine

Always all alone

Jetzt sind wir reich und du bist pleite

Now we are rich and you are broke

Bitte geh bei Seite

Please move aside

Wir waren Kinder ohne Freunde (keine Freunde keiner da)

We were children without friends (no friends, none there)

Immer ganz alleine (so leichte Beute)

Always all alone (so easy prey)

Jetzt sind wir reich und du bist pleite (kein Penny Company)

Now we are rich and you are broke (no Penny Company)

Bitte geh bei Seite (wo sind die Leute)

Please move aside (where are the people)

Einmal mehr frag ich mich

One more time I ask myself

Frage euch, frage dich

Ask to you, ask to you*

Wo sind meine Freunde

Where are my friends

Ich frage mich

I ask myself

Frage euch, frage dich

Ask to you, ask to you

Ich bin so alleine

I'm so alone

Einmal mehr frag ich mich

One more time I ask myself

Frage euch, frage dich

Ask to you, ask to you

Wo sind meine Freunde

Where are my friends

Ich frage mich

I ask myself

Frage euch, frage dich

Ask to you, ask to you

Ich bin so alleine

I'm so alone

Einmal mehr frag ich mich

One more time I ask myself

Frage euch, frage dich

Ask to you, ask to you

Wo sind meine Freunde

Where are my friends

Ich frage mich

I ask myself

Frage euch, frage dich

Ask to you, ask to you

Ich bin so alleine

I'm so alone

Einmal mehr frag ich mich

One more time I ask myself

Frage euch, frage dich

Ask to you, ask to you

Wo sind meine Freunde

Where are my friends

Ich frage mich

I ask myself

Frage euch, frage dich

Ask to you, ask to you

Ich bin so alleine

I'm so alone

Kinder ohne Freunde (keine Freunde keiner da)

Children without friends (no friends, none there)

Immer ganz alleine (so leichte Beute)

Always all alone (so easy prey)

Jetzt sind wir reich und du bist pleite (kein Penny Company)

Now we are rich and you are broke (no Penny Company)

Bitte geh bei Seite (wo sind die Leute)

Please move aside (where are the people)

Wir waren Kinder ohne Freunde (keine Freunde keiner da)

We were children without friends (no friends, none there)

Immer ganz alleine (so leichte Beute)

Always all alone (so an easy prey)

Jetzt sind wir reich und du bist pleite (kein Penny Company)

Now we are rich and you are broke (no Penny Company)

Bitte geh bei Seite (wo sind die Leute)

Please move aside (where are the people)

Einmal mehr frag ich mich

One more time I ask myself

Frage euch, frage dich

Ask to you, ask to you

Wo sind meine Freunde

Where are my friends

Ich frage mich

I ask myself

Frage euch, frage dich

Ask to you, ask to you

Ich bin so alleine

I'm so alone

No comments!

Add comment