Translation of the song 跳ぶ、柔い緑光に乗って artist Cö Shu Nie

Japanese

跳ぶ、柔い緑光に乗って

English translation

Jump on The Mild Green Light

その角を左折して

Turn left at that corner

そのまま真っ直ぐです

Go straight ahead on

近付く予感で息が止まる程

Facing a hunch drawing near, I cannot breathe

胸がときめいて止まない

My heart doesn’t stop from pounding

巡り会う前の一瞬に強ばらないで

Don’t get nervous right before we come united

素直な僕であなたに会いたいから

Upon seeing your face, I just want to be true to you

今日も明日だって作日までの

Again today, come tomorrow,

僕じゃない

I’m not the kind of person who I was up until yesterday

もう会えないよ

You can’t meet me any longer

魚の目並んだ蛍光に学んでいる

Learning from a fluorescent light with fish’s eyes studded

風船みたいに大きく膨らんでいく

That my heart is swelling up like a balloon

鼓動が高鳴って溢れそう

It beats so fast, it’s about to spill out

弾ける前の一瞬に先は隠して

I hide away what’s next right before it explodes

未だ知らない景色を僕が追うだけ

Only to chase after the view I haven’t yet seen

今日も明日だって

Again today, come tomorrow,

夢をみていたくない

I don’t want to have dreams

加速していたい

But I want to speed it up

飛び乗る前の一瞬を見逃さないで

Don’t miss out on an instant before I hop on it

取り戻せない風を深く感じて

Deep inside, feel the wind that you can’t take back anymore

今日も明日だって今を生き続けるよ

Again today, come tomorrow, I’ll live on

鼓動を鳴らす

Ring the heartbeat

No comments!

Add comment