Translation of the song Una piba con la remera de Greenpeace artist Patricio Rey y sus Redonditos de Ricota

Spanish

Una piba con la remera de Greenpeace

English translation

A girl in a Greenpeace shirt

Está dormida o finge que duerme...

She's asleep or pretending to sleep...

llega una mosca y se posa en su boca

a fly comes and sits on her mouth

y sin embargo mi mundo termina en ella.

and nevertheless my world ends in her

Ya se cansó de dormir todo el tiempo en sillones

She's got tired of always sleeping in sofas

y de taparse la boca para no gritar.

and of covering her mouth not to scream.

Nunca supo buscarse la vida.

She never knew how to make a living.

Su cuna fueron restos de un Mehari

Her crib were the scraps of a Mehari

Cuando se enoja chisporrotea infumable.

When she gets angry she sizzles unbearably

Se aparta corriendo de mamones zoquetes

She runs away from dimwit suckers

y fiolos pipiolos

and novice pimps

y por las dudas nunca está cerca de las vías

and just in case she never dwells near the traintracks

sin mirar atrás... mirar atrás!

without looking behind... looking behind!

Boca sucia, pequeña hechicera

Dirtmuth, little sorceress

una pendeja que hace de vieja

a girl who pretends to be old

tratando de que pique algún pavo ingenuo

trying for some naive fool to eat the bait

El jean le aprieta la fresa y ella es la reina

Her jean is tight on her strawberry and she's the queen

en paredones que escracha culeando su estrella

on walls she writes, fucking her star

Suela con algún pajarraco

She dreams of a ruffian

que le de un pié y sople su amor

who can give her footing and blow her love

y la alegría por la que su mundo gira...

and the joy for which her world spins

Se aparta corriendo demamones zoquetes

She runs away from dimwit suckers

y fiolos pipiolos

and novice pimps

usa su lengua como un sable

she uses her tongue like a sabre

mientras se ríe y nos apura...

while she laughs and rushes us...

y por las dudas nunca está cerca de las vías

and just in case she never dwells near the traintracks

sin mirar atrás... mirar atrás!

without looking behind... looking behind!

No comments!

Add comment