Translation of the song Egy lányról artist 30Y

Hungarian

Egy lányról

English translation

About a Girl

Ismertem egy lányt

I used to know a girl

Cseresznye ízű volt a szája

Her lips tasted like cherries

Találkozhatnánk, legyen este a tornapálya

We could meet up, at night on the playground

Kavicsot dobált, csillagoknak fel az égre

She was throwing pebbles for stars up on the sky

Hullottak alá, az elnyúlt pulóverére

They fell below, onto her stretched out sweater

Ismertem egy lányt

I used to know a girl

A szemét eltakarta

She covered her eyes

A tükör előtt állt, az ajtóban az apja

She was standing in front of the mirror, her father at the door

Szívében űr, csillagok, aludtak csendben

A void in her heart, stars were sleeping in silence

Én elárultam, de te ne árulj el engem

I betrayed her but don't betray me

Azt hiszem, már rég nem élek, pedig tizenhat sem vagyok

I think I haven't been living for a long time now but I'm not even sixteen yet

A tornapályán minden éjjel kigyúlnak a csillagok

The stars light up on the playground every night

Ölelj át és emelj fel, mindenem ragyog

Embrace me and lift me up, all of me is gleaming

Pulóverem alatt fénylik a Hold, nincsenek angyalok

The moon is shining under my sweater, there are no angels

Nincsenek angyalok, nincsenek angyalok

There are no angels, there are no angels

Ismertem egy lányt

I used to know a girl

Cseresznye ízű volt a szája

Her lips tasted like cherries

Kavicsot dobált és néha eltalálta

She was throwing pebbles and sometimes she hit

A meszelt kapufát

The goal frame painted white

Nevet, tudta, hogy nézem

She was laughing, she knew I was watching

Nem verlek át, mondtam nem verlek át én sem

I won't lie to you, I said I won't lie to you either

Ismertem egy lányt

I used to know a girl

Aki nem hitt a szavakban

Who didn't believe in words

Új lakást talált, egy olyannal, mint az apja

She found a new apartment with one like her father

Szívében űr, fázik most a pulóverben

A void in her heart, she's cold in her sweater now

Én elárultam, ő nem árult el engem

I betrayed her, she didn't betray me

Azt hiszem, már rég nem élek, pedig tizenhat sem vagyok

I think I haven't been living for a long time now but I'm not even sixteen yet

A tornapályán minden éjjel kihunynak a csillagok

The stars light up on the playground every night

Ölelj át és emelj fel, mindenem ragyog

Embrace me and lift me up, all of me is gleaming

Pulóverem alatt fénylik a Hold, nincsenek angyalok

The moon is shining under my sweater, there are no angels

Nincsenek angyalok, nincsenek angyalok

There are no angels, there are no angels

0 150 0 Administrator

No comments!

Add comment