Translation of the song fürdőzők a balatonnál artist 30Y

Hungarian

fürdőzők a balatonnál

English translation

bathers at the balaton

Honnan is tudná, te azt minek látod,

How would she know what you see her as

Mert amit te látsz, azt ő nem látja.

Because what you see, she doesn't see

Persze a tükre, a tükre mesél.

Of course her mirror, her mirror tells stories

A barátod persze neki is a barátja,

Your friend is, of course, also her friend

A szemében lélek, a lelkét bámulja,

A soul in her eyes, she's staring at her soul

A haját igazgatja és úgy beszél.

She's fixing her hair while talking

Vagy a tükörből vissza te nézel rá,

Or you're the one looking back at her from the mirror

és várod, hogy mondja a válla fölött.

And you're waiting for her to say it over her shoulder

Este van, széthullott a kontya,

It's nighttime, her bun has come loose

Kacsintanak rád az ördögök.

The devils wink at you

Az ajtóban állsz, na mi van, kitalálod,

You're standing in the door, well, what's up, you'll guess it

Az élet mélyvíz, de te evezel.

Life is deep water but you're the one rowing

Nem úszol, mert túl nagy a sodra,

You don't swim because the flow is too strong

Elfogadod, de nem veszed el.

You accept but don't take it

Az ajtóban állsz, na mi van, kitalálod,

You're standing in the door, well, what's up, you'll guess it

Az élet mélyvíz, de te evezel.

Life is deep water but you're the one rowing

Nem úszol, mert túl nagy a sodra,

You don't swim because the flow is too strong

Elfogadod, de nem veszed el.

You accept but don't take it

Fürdőző angyalokat látok a Balatonon,

I see bathing angels at the Balaton

Bukottak tengere.

Sea of the fallen

Könyvelők vannak szabadságon,

Accountants on holiday

írók, és mindnek van gyereke.

Writers and all of them have children

Fehér hattyúk és zöld oroszlánok,

White swans and green lions

Hasalnak rajta a nők,

The women are laying on their bellies on top of them

Párducok, hiénák jéghideg homokban,

Panthers, hyenas in ice cold sand

Foguk közt vágyak, a sás susog.

Desires between their teeth, the bush whispers

Az ajtóban állsz, na mi van, kitalálod,

You're standing in the door, well, what's up, you'll guess it

Az élet mélyvíz, de te evezel.

Life is deep water but you're the one rowing

Nem úszol, mert túl nagy a sodra,

You don't swim because the flow is too strong

Elfogadod, de nem veszed el.

You accept but don't take it

Az ajtóban állsz, na mi van, kitalálod,

You're standing in the door, well, what's up, you'll guess it

Az élet mélyvíz, de te evezel.

You don't swim because the flow is too strong

Nem úszol, mert túl nagy a sodra,

You don't swim because the flow is too strong

Elfogadod, de nem veszed el.

You accept but don't take it

Az ajtóban állsz, na mi van, kitalálod,

You're standing in the door, well, what's up, you'll guess it

Az élet mélyvíz, de te evezel.

You don't swim because the flow is too strong

Nem úszol, mert túl nagy a sodra,

You don't swim because the flow is too strong

Elfogadod, de nem veszed el.

You accept but don't take it

Az ajtóban állsz, na mi van, kitalálod,

You're standing in the door, well, what's up, you'll guess it

Az élet mélyvíz, de te evezel.

You don't swim because the flow is too strong

Nem úszol, mert túl nagy a sodra,

You don't swim because the flow is too strong

Elfogadod, de nem veszed el.

You accept but don't take it

Az ajtóban állsz, na mi van, kitalálod,

You're standing in the door, well, what's up, you'll guess it

Az élet mélyvíz, de te evezel.

You don't swim because the flow is too strong

Nem úszol, mert túl nagy a sodra,

You don't swim because the flow is too strong

Elfogadod, de nem veszed el.

You accept but don't take it

0 158 0 Administrator

No comments!

Add comment