Zobaczysz jak to jest,
You will see how it is.
Szczęśliwi nie liczą lat.
Happy people don't count years.
Tyle mamy zmartwień,
We have lots of worries
Tyle arcyważnych spraw.
Lots of important issues.
Przewijam posty i dni,
I scroll posts and days.
Odkładam Ciebie gdzieś w kąt
I leave you somwhere in the corner.
Na półkę w sercu.
On the shelf in my heart.
Zapominam strony,
I forgot the site,
Czytam od początku.
I read from the begining.
Baw się ze mną w taki fajny dom,
Play in very nice house with me.
Gdzie pod dywan nie zamiata się marzeń, marzeń.
Where dreams, dreams are not sweeped under the carpet.
Ref. Kto powiedział, że musimy być dorośli?
Corus:
To jeszcze nie czas.
Who said we have to be adults?
Kto powiedział, że musimy być tak mocni?
It's not the time.
Jeśli chcesz to płacz,
Who said we have to be that strong?
Gdy nie patrzy nikt,
If you want, you can cry,
Przenieś mnie do lat
When nobody is looking,
Takich prostych kłamstw i prawd.
Bring me back to time
Kto powiedział, że musimy być dorośli?
Of simple lies and truths.
To jeszcze nie czas.
Who said we have to be adults?
To dla dorosłych film,
It's a movie for adults,
A jak opisać nas?
How to describe time?
Naiwnie chcemy żyć,
We want to live naive,
Grać taliami nieznaczonych kart.
Play uncounted number of cards.
Dotykać życia tak,
Touch a life like
Jak tajemnicy bo wciąż,
A mistery because we still
Głęboko w sercach,
Deep in our hearts,
Jesteśmy tak mali,
We are so young,
Prawie tacy sami!
Almost the same!
Kto powiedział, że musimy być dorośli?
Corus:
To jeszcze nie czas.
Who said we have to be adults?
Kto powiedział, że musimy być tak mocni?
It's not the time.
Jeśli chcesz to płacz,
Who said we have to be that strong?
Gdy nie patrzy nikt,
If you want, you can cry,
Przenieś mnie do lat
When nobody is looking,
Takich prostych kłamstw i prawd.
Bring me back to time
Kto powiedział, że musimy być dorośli?
Of simple lies and truths.
To jeszcze nie czas.
Who said we have to be adults?
Jeśli nie zgubimy,
If we won't lose
Tego co najlepsze,
What's the best
Z naszych pierwszych snów,
From our first dreams,
Jeśli nam się uda,
If we succeed
Być dużymi dziećmi,
Being big kids,
Wśród tych krętych dróg
Among this switchbacks