Powiem to jednym tchem
I'll tell it with one breath
To czysta formalność, Ty o tym wiesz
It's a clean formality, you know about it
Dawno już jak te dwie
For quite some time, like these two
Flagi na wietrze miotamy się
Flags we're flinging in the wind
To nasze serca chcesz wciągnąć na maszt
It's our hearts that you want to hoist onto the mast
Do połowy, bo masz już dość
Half way, 'cause you've already had enough
Ogłosić koniec nas, gorycz i żal
Announce the end of us, bitterness and regret
Może zastanów się jeszcze
Perhaps you should think about it again
Wszystko stanie się jasne
Everything will become clear
Czegoś nam brak, w sercach płomienie gasną już
Something is missing between us, the flames of our hearts are burning out
Flagi w połowie masztów
Flags at half staff
Ustawiam się, dzieląc nasz cały świat na pół
I'm positioning myself, dividing our whole world in half
Zbliżamy się do katastrofy uczuć
It's coming to an emotional catastrophe
Tysiące takich dzieje się co dnia
Thousands of these are happening each day
Na chwilę zboczyliśmy z naszych dróg
For a moment we've set astray off of our paths
Porwani jak flagi przez niespokojny wiatr
Torn like flags by the restless wind
Póki noc chroni nas
As long as the night guards us
I nie każe słońcu odsłonić blask
And denies the sun its shine
Zastanów się ostatni raz
Think about it for the last time
I zanim wymienisz serce na stal
Before you substitute your heard for steel
Bo cała prawda jest pośrodku gdzieś
'Cause the whole truth is somewhere in the middle
A może każdy z nas zrobi krok
Or maybe each one of us will take a step
A flagi wzniosą się znów na sam szczyt
And the flags will raise up to the top
Majestatycznie jak dawniej
Majestically just as before
Wszystko stanie się jasne
Everything will become clear
Czegoś nam brak, w sercach płomienie gasną już
Something is missing between us, the flames of our hearts are burning out
Flagi w połowie masztów
Flags at half staff
Ustawiam się, dzieląc nasz cały świat na pół
I'm positioning myself, dividing our whole world in half
Zbliżamy się do katastrofy uczuć
It's coming to an emotional catastrophe
Tysiące takich dzieje się co dnia
Thousands of these are happening each day
Na chwilę zboczyliśmy z naszych dróg
For a moment we've set astray off of our paths
Porwani jak flagi przez niespokojny wiatr
Torn like flags by the restless wind