Nawet szept krzykiem jest z twoich róż - to kolce, czuję w dłoniach
Even a whisper is a scream of your roses - these are thorns, I feel in my hands
Wsteczny bieg, suchy płacz, tyle zła - pochyła równia stroma
Reverse, a dry crying, so much badness - steep inclined plane
Nic się nie stało, to tylko gorszy dzień
Nothing happened, it's only worse day
Nic się nie stało, to zwykły gorszy dzień
Nothing happened, it's usual worse day
Bez podwójnego znaczenia - i dna drugiego tu nie ma
Without double meaning - and here's no second bottom
Nic się nie stało, to tylko gorszy dzień
Nothing happened, it's only worse day
Nic się nie stało, to zwykły gorszy dzień
Nothing happened, it's usual worse day
Bez podwójnego znaczenia - i dna drugiego tu nie ma
Without double meaning - and here's no second bottom
Słodycz ust pełna gorzkich prawd z szarych barw - mój dzień malują myśli
Sweetness of lips full of bitter facts of gray colours - thoughts are painting my day
Czy to ja? Czy już nie? Cały plan - stos spadających liści
Is it me? Or not, anymore? Whole plan - heap of falling leaves
Nic się nie stało, to tylko gorszy dzień
Nothing happened, it's only worse day
Nic się nie stało, to zwykły gorszy dzień
Nothing happened, it's usual worse day
Bez podwójnego znaczenia - i dna drugiego tu nie ma
Without double meaning - and here's no second bottom
Nic się nie stało, to tylko gorszy dzień
Nothing happened, it's only worse day
Nic się nie stało, to zwykły gorszy dzień
Nothing happened, it's usual worse day
Bez podwójnego znaczenia - i dna drugiego tu nie ma
Without double meaning - and here's no second bottom