Translation of the song Tęcza artist Sylwia Grzeszczak

Polish

Tęcza

English translation

Tęcza (Rainbow) Eng. Translation

Przy umiarkowanym wietrze

By the moderate wind

Gdy słońce sięga naszych ciał

When the sun reaches our bodies

Myśli czyste jak powietrze

Thoughts pure as the air

I trochę wolniej płynie czas

And time flows more slowly

Wracam dobrze znaną drogą

By back in the well-known

Choć nie do takich samych miejsc

Although not to the same places

Bo wszystko się zmienia

Because everything changes

Bo wciąż panta rhei

Because still panta Rhei

Gdzieś na starych zdjęciach szukamy się znów

Somewhere in old photographs looking up again

A losu koleje przywiozły nas tu

And the fate of railways had transported us here

Nie wszystko po myśli toczyło się, wiem

Everything didn't go well according to the plan, I know

I śnimy o przyszłości sen

I dream about the future of sleep

Prędzej czy później to wszystko wróci

Sooner or later it comes back completely

To co tak nagle wypadło nam z rąk

What suddenly dropped out of our hands

Zgasi pragnienie po wielkiej suszy

Extinguish the desire of a great drought

Spadnie na ziemię a ta wyda plon

Fall to the ground and this will yield

Prędzej czy później los się odwróci

Sooner or later fate will turn

Wyrówna bilans poniesionych strat

Equalize the balance of losses

Jak wymarzona tęcza po burzy

Dream rainbow after the storm

Nasz czarno-biały koloruje świat

Our black and white colored world

Milionem barw

(in) Million colors

W czarnej porywistej burzy

The black gusty storm

Co w środku drogi sięga nas

What's in the middle of the road, dates back to us

Niespełnionym scenariuszem

Unfulfilled scenario

Jak deszczem obrywamy w twarz

I am criticized in the face while raining,

Mgła przesłania horyzonty

Fog horizons message

Na pierwszej linii frontu my

We on the front lines

A w zmęczonych nadziejach pękają szwy

And seams we're tired with cracking hopes

Lecz w końcu jak znak dla zagubionych serc

But in the end as a sign for the lost heart

Rozbłyśnie najpiękniejsza z tęcz

Beautiful shine of rainbows

Prędzej czy później to wszystko wróci

Sooner or later it comes back completely

To co tak dawno nagle wypadło nam z rąk

What suddenly dropped out of our hands

Zgasi pragnienie po wielkiej suszy

Extinguish the desire of a great drought

Spadnie na ziemię a ta wyda plon

Fall to the ground and this will yield

Prędzej czy później los się odwróci

Sooner or later fate will turn

Wyrówna bilans poniesionych strat

Equalize the balance of losses

Jak wymarzona tęcza po burzy

Dream rainbow after the storm

Nasz czarno-biały koloruje świat

Our black and white colored world

Milionem barw

(in) Million colors

No comments!

Add comment