Przy umiarkowanym wietrze
By the moderate wind
Gdy słońce sięga naszych ciał
When the sun reaches our bodies
Myśli czyste jak powietrze
Thoughts pure as the air
I trochę wolniej płynie czas
And time flows more slowly
Wracam dobrze znaną drogą
By back in the well-known
Choć nie do takich samych miejsc
Although not to the same places
Bo wszystko się zmienia
Because everything changes
Bo wciąż panta rhei
Because still panta Rhei
Gdzieś na starych zdjęciach szukamy się znów
Somewhere in old photographs looking up again
A losu koleje przywiozły nas tu
And the fate of railways had transported us here
Nie wszystko po myśli toczyło się, wiem
Everything didn't go well according to the plan, I know
I śnimy o przyszłości sen
I dream about the future of sleep
Prędzej czy później to wszystko wróci
Sooner or later it comes back completely
To co tak nagle wypadło nam z rąk
What suddenly dropped out of our hands
Zgasi pragnienie po wielkiej suszy
Extinguish the desire of a great drought
Spadnie na ziemię a ta wyda plon
Fall to the ground and this will yield
Prędzej czy później los się odwróci
Sooner or later fate will turn
Wyrówna bilans poniesionych strat
Equalize the balance of losses
Jak wymarzona tęcza po burzy
Dream rainbow after the storm
Nasz czarno-biały koloruje świat
Our black and white colored world
Milionem barw
(in) Million colors
W czarnej porywistej burzy
The black gusty storm
Co w środku drogi sięga nas
What's in the middle of the road, dates back to us
Niespełnionym scenariuszem
Unfulfilled scenario
Jak deszczem obrywamy w twarz
I am criticized in the face while raining,
Mgła przesłania horyzonty
Fog horizons message
Na pierwszej linii frontu my
We on the front lines
A w zmęczonych nadziejach pękają szwy
And seams we're tired with cracking hopes
Lecz w końcu jak znak dla zagubionych serc
But in the end as a sign for the lost heart
Rozbłyśnie najpiękniejsza z tęcz
Beautiful shine of rainbows
Prędzej czy później to wszystko wróci
Sooner or later it comes back completely
To co tak dawno nagle wypadło nam z rąk
What suddenly dropped out of our hands
Zgasi pragnienie po wielkiej suszy
Extinguish the desire of a great drought
Spadnie na ziemię a ta wyda plon
Fall to the ground and this will yield
Prędzej czy później los się odwróci
Sooner or later fate will turn
Wyrówna bilans poniesionych strat
Equalize the balance of losses
Jak wymarzona tęcza po burzy
Dream rainbow after the storm
Nasz czarno-biały koloruje świat
Our black and white colored world
Milionem barw
(in) Million colors