Translation of the song ひとり歩き artist Junko Sakurada

Japanese

ひとり歩き

English translation

Walking alone

涙という字を書いて

I resign tearing up from my window

ちぎって窓から捨てます

the character of tears that I write

もうしばらく君と

I don't want to meet you

逢いたくないのです

Not even for a moment

恋は今うしろ姿で

Now the love seen from behind

私の前から消えて行きます

Is fading before my eyes

恋するよろこびのあと

After the pleasure of falling in love

別れの悲しみ知らされ

They taught me the sadness of the farewell

もう私は大人

I'm now an adult

大人のつもりです

I intend to be it

私という字を書いて

I erase the character of Me

ブルーのインクで消します

That I write with blue ink

顔を見るのもいやな

I can't stand to see my face

きらいな私です

I'm dislikeable

好きならばいえばいいのに

Though I could say that I like myself

気のない顔して悔やんだりして

I put on an indifferent face and mourn

しあわせの重さ計る

I measure the weight of happiness

秤(はかり)があるならほしいの

I wish there are scales

今私はどんなしあわせなのかしら

I wonder what kind of happiness is this

恋は今うしろ姿で

Now the love seen from behind

私の前から消えて行きます

Is fading before my eyes

恋するよろこびのあと

After the pleasure of falling in love

別れの悲しみ知らされ

They taught me the sadness of the farewell

もう私は大人

I'm now an adult

大人のつもりです

I intend to be it

No comments!

Add comment