Translation of the song 夏にご用心 artist Junko Sakurada

Japanese

夏にご用心

English translation

Beware the summer

夏は心の鍵を甘くするわ ご用心

The summer sweetens the key of my heart, beware

恋がドレスの裾をくすぐるのよ ご用心

Love tickles the hem of my dress, beware

それでもがまんなど 出来なくなる

And yet I'm getting impatient

なやましげな なやましげな そよ風吹けば

Anxious, anxious, if a gentle breeze blows

誰かと不意に くちづけするかも

Suddenly maybe I'll kiss someone

あぶない あぶない

It's dangerous, dangerous

夏はほんとに ご用心

Honestly one has to be careful with the summer

白い水着のあとが

The marks of the white bathing suits

まぶしく見える 夏の午後

Look radiant on a summer afternoon

夏はいけない夢を見たくなるわ ご用心

The summer makes me feel like dreaming impossibles, beware

恋がくちびる寄せてささやくのよ ご用心

Love is a rumor that bring the lips near, beware

それでもがまんなど 出来なくなる

And yet I'm getting impatient

キラキラした キラキラした 太陽の下

Under the glittering, glittering sun

すてきなひとに誘惑されそう

My lovely man teases me

あぶない あぶない

It's dangerous, dangerous

夏はほんとに ご用心

Honestly one has to be careful with the summer

焼けたからだの砂が

The sand of the toasted bodies

こぼれて落ちる 夏の午後

Falls overflowing on a summer afternoon

焼けたからだの砂が

The sand of the toasted bodies

こぼれて落ちる 夏の午後

Falls overflowing on a summer afternoon

No comments!

Add comment