Translation of the song 美しい夏 artist Junko Sakurada

Japanese

美しい夏

English translation

Beautiful summer

みんな何処へ行ってしまう

Where have everybody gone?

あざやかに別れの手を振って

Bidding farewell cheerfully

しあわせを ひとりはかみしめて

I reflect alone upon happiness

淋しさに ひとりは泣きながら

While I cry in loneliness

みんないつでも駆け足で

Everybody always in a hurry

青春のとびらをしめてゆく

We're closing the youth door

想い出をたずさえ いつの日か出会いましょう

Even with the memories crane we'll meet one day

同じ青春 歩きつづけて

We walked with the same youth

ふと気がつけば わかれ道

When we noticed, it was the farewell road

故郷へ帰った友達の

One day I ripped the letters

手紙もいつか 途切れたわ

Of the friends who returned to their hometown

あの頃悩み 打ち明けあった

On that moment we revealed our grieves

涼しい目をしたあの人は

That person put on bright eyes

結婚しますと だけ告げて

And just with saying I'll get married

遠くへ離れてく

Will leave far

みんな何処へ行ってしまう

Where have everybody gone?

あざやかに別れの手を振って

Bidding farewell cheerfully

それぞれの涙にくれながら

While one by one give me their tears

抱き合った あの日

We embraced each other that day

会えなくなって 何年ですか

How many years we won't meet?

私の名前を覚えてますか

Will you remember my name?

ひとりひとりの心にひとつ

Each of us has something in their heart

今も美しい夏がある

A beautiful summer

寄せては返す潮騒が

The sea roar coming and going

笑いはしゃいだ声のよう

Is like a merry voice

きらめく若さ 引きかえにして

Returning to the happy youth

人が手にするものは何

What have people in their hands?

涙の形の貝殻が 

A tear-shaped seashell

心に残るだけ

Is what remains in the heart

みんな何処へ行ってしまう

Where have everybody gone?

あざやかに別れの手を振って

Bidding farewell cheerfully

それぞれの涙にくれながら

While one by one give me their tears

抱き合った あの日

We embraced each other that day

会えなくなって 何年ですか

How many years we won't meet?

私の名前を覚えてますか

Will you remember my name?

No comments!

Add comment