Translation of the song Άγρια θάλασσα artist Giorgos Sabanis

Greek

Άγρια θάλασσα

English translation

Wild Sea

Πώς θες ν' αρχίσω

How do you want me to start?

Τι να προσπαθήσω για μένα να πω

What can I try to say about myself?

Κύματα χίλια σε ένα εαυτό

A thousand waves, all in one self

Μέσα στη δίνη

In the vortex

Ψάχνω γαλήνη κι αγάπη να βρω

I'm looking to find peace and love

Κράτα με εσύ ασφαλή σε έναν κόσμο σκληρό

Keep me safe in a tough world

Μ' ένα δικό σου φιλί

With a kiss of yours

Κάθε φόβο βαθιά μου ν' άλλαζα

If I only could change every fear deep inside me

Να μην έχω ψυχή σαν άγρια θάλασσα

so I won't have a soul like wild sea

Πες μου εσύ σ' αγαπώ

Tell me I love you

Τον ανίκητο να υποκρίνομαι

(and I' ll) pretend to be invincible

Και το ιδανικό για σένα να γίνομαι

and I' ll become the ideal for you

Εγώ γεννήθηκα στα κύματα

I was born in the waves

Όλη η ζωή μου συναισθήματα

My whole life is emotions

Να με ημερεύσεις μες τα χέρια σου

Mollify me in your arms

Μεσα στα καλοκαίρια σου

In your summers

Εγώ γεννήθηκα άγρια θάλασσα

I was born as a wild sea

(Κι) όμως στο χάος μου σε διάλεξα

And yet, within my chaos, I chose you

Να με ημερεύσεις στην αγάπη σου

to mollify me in your love

Τριαντάφυλλο κι αγκάθι σου να' μαι εγώ

To be your rose and thorn

Πώς να συνεχίσω

How do I carry on?

Τι να προσπαθήσω για μένα να πω

What can I try to say about myself?

Που είμαστε ίδιοι βαθιά εσύ κι εγώ

That you and I are the same deep inside

Σ' έψαχνα όταν

I was looking for you

Η νύχτα ερχόταν σαν κρυο νερό

when the night was flowing like cold water

Κράτα με εσύ στην άμμο ένα πύργο αληθινό

Hold the fort for me, a real sandcastle

Μ' ένα δικό σου φιλί

With a kiss of yours

Κάθε φόβο βαθιά μου ν' άλλαζα

If I only could change every fear deep inside me

Να μην έχω ψυχή σαν άγρια θάλασσα

so I won't have a soul like wild sea

Πες μου εσύ σ' αγαπώ

Tell me I love you

Τον ανίκητο να υποκρίνομαι

(and I' ll) pretend to be invincible

Και το ιδανικό για σένα να γίνομαι

and I' ll become the ideal for you

Εγώ γεννήθηκα στα κύματα

I was born in the waves

Όλη η ζωή μου συναισθήματα

My whole life is emotions

Να με ημερεύσεις μες τα χέρια σου

Mollify me in your arms

Μεσα στα καλοκαίρια σου

In your summers

Εγώ γεννήθηκα άγρια θάλασσα

I was born as a wild sea

(Κι) όμως στο χάος μου σε διάλεξα

And yet, within my chaos, I chose you

Να με ημερεύσεις στην αγάπη σου

to mollify me in your love

Τριαντάφυλλο κι αγκάθι σου να' μαι εγώ

To be your rose and thorn

No comments!

Add comment