detrás de los cristales, llueve y llueve
behind the windows, it rains and rains
sobre los chopos medio deshojados,
above the black poplars half leafless,
sobre los pardos tejados,
on top of the dun rooves,
sobre los campos, llueve.
on the fields, it rains.
Pintaron de gris el cielo
They painted grey the sky
se fue abrigando con hojas,
being sheltered with leaves
se fue vistiendo de otoño.
being dressed of autumn.
La tarde que se adormece
The evening that is sent to sleep
un niño que el viento mece
a child that the wind rocks
con su balada en otoño.
with its ballad in autumn.
Una balada en otoño,
A ballad in autumn,
un canto triste de melancolía,
a sad chant of melancholy,
que nace al morir el día.
that is born to die the same day.
Una balada en otoño,
A ballad in autumn,
a veces como un murmullo,
at times like a murmur,
y a veces como un lamento
and at times like a lament
y a veces viento.
and at times wind.
detrás de los cristales, llueve y llueve
behind the windows, it rains and rains
sobre los chopos medio deshojados,
above the black poplars half leafless,
sobre los pardos tejados
on top of the dun rooves,
sobre los campos, llueve.
on the fields, it rains.
Te podría contar
I could tell thee
que esta quemándose mi último leño en el hogar,
that burning is my last log in the hearth,
que soy muy pobre hoy,
that today I am so poor,
que por una sonrisa doy
that for a smile I give
todo lo que soy,
all that I am,
porque estoy solo
because I am alone
y tengo miedo.
and I am afraid.
Si tú fueras capaz
If thou were able
de ver los ojos tristes de una lámpara y hablar
to see the sad eyes of a lamp and speak
con esa porcelana que descubrí ayer
with this porcelain that I discovered yesterday
y que por un momento se ha vuelto mujer.
and that for a moment has turned into a woman.
Entonces, olvidando
So, forgetting
mi mañana y tu pasado
my tomorrow and thy past
volverías a mi lado.
thou would return to my side.
Se va la tarde y me deja
The evening departs and leaves me
que mañana será vieja
that tomorrow will be old
de una balada en otoño.
from a ballad in autumn.
detrás de los cristales, llueve y llueve
behind the windows, it rains and rains
sobre los chopos medio deshojados...
above the black poplars half leafless…