De vez en cuando la vida nos besa en la boca
Life once in a while kisses our mouths
Y a colores se despliega como un atlas
And in colors it spreads like an atlas
Nos pasea por las calles en volandas
It takes us for a stroll by the streets through the air
Y nos sentimos en buenas manos
And we feel ourselves in good hands
Se hace de nuestra medida, toma nuestro paso
It becomes tailor made, takes our steps
Y saca un conejo de la vieja chistera
And takes a rabbit from the old top hat
Y uno es feliz como un niño
And one is happy like a child
Cuando sale de la escuela
When he leaves the school
De vez en cuando la vida toma conmigo café
Life once in a while has a coffee with me
Y está tan bonita que da gusto verla
And it's so pretty that I'm pleased to see it
Se suelta el pelo y me invita
Letting its hair down invites me
A salir con ella a escena
To be on stage with it
De vez en cuando la vida se nos brinda en cueros
Life once in a while gives in nude
Y nos regala un sueño tan escurridizo
And gives us such a slippery dream
Que hay que andarlo de puntillas
That one has to walk tiptoes
Por no romper el hechizo
For not breaking the spell
De vez en cuando la vida afina con el pincel
Life once in a while sharpens with the brush
Se nos eriza la piel
We get goosebumps
Y faltan palabras para nombrar lo que ofrece
And we have no words to name what it offers
A los que saben usarla
To the ones who know to use it
De vez en cuando la vida nos gasta una broma
Life once in a while makes a prank on us
Y nos despertamos sin saber qué pasa
And we wake up without knowing what happens
Chupando un palo sentados
Sitting on a pumpkin
Sobre una calabaza
Sucking a stick