Translation of the song Disculpe el señor artist Joan Manuel Serrat

Spanish

Disculpe el señor

English translation

Pardon me, sir

Disculpe el señor

Pardon me, sir

Si le interrumpo, pero en el recibidor

if I interrupt you, but in the reception

Hay un par de pobres que

there's a couple of poor men

Preguntan insistentemente por usted.

who ask insistently for you.

No piden limosnas, no...

They don't ask for alms, no...

Ni venden alfombras de lana,

They neither sell wool carpets,

Tampoco elefantes de ébano.

nor ebony elephants.

Son pobres que no tienen nada de nada.

They're poor who have nothing at all.

No entendí muy bien

I didn't understand well

Sin nada que vender o nada que perder,

nothing to sell or nothing to lose,

Pero por lo que parece

but as it seems

Tiene usted alguna cosa que les pertenece.

you have something that belongs to them.

¿Quiere que les diga que el señor salió...?

Do you want me to tell them the sir is out...?

¿Que vuelvan mañana, en horas de visita...?

To return tomorrow, in visit time...?

¿O mejor les digo como el señor dice:

Or I better tell them like the sir says:

Santa Rita, Rita, Rita,

Give a thing and take a thing,

Lo que se da, no se quita...?

to wear the devil's gold ring...?

Disculpe el señor,

Pardon me, sir,

Se nos llenó de pobres el recibidor

the reception is filled with poor

Y no paran de llegar,

and they don't stop arriving,

Desde la retaguardia, por tierra y por mar.

from the rear, by sea and land.

Y como el señor dice que salió

And as the sir says he's out

Y tratándose de una urgencia,

and considering this is an urgency,

Me han pedido que les indique yo

they asked me to show them

Por dónde se va a la despensa,

where are the provisions,

Y que Dios, se lo pagará.

and may God reward you.

¿Me da las llaves o los echo? Usted verá

Will you give me the keys or I take them out? You'll decide

Que mientras estamos hablando

that while we're still talking

Llegan más y más pobres y siguen llegando.

more and more poor are still arriving.

¿Quiere usted que llame a un guardia y que revise

Do you want me to call a guard to check

Si tienen en regla sus papeles de pobre...?

if they have their poor documentation in rule...?

¿O mejor les digo como el señor dice:

Or I better tell them like the sir says:

Bien me quieres, bien te quiero,

If you want to be my friend

No me toques el dinero...?

don't touch my money, then...?

Disculpe el señor

Pardon me, sir

Pero este asunto va de mal en peor.

but this issue is getting worse.

Vienen a millones y

They're coming by millions and

Curiosamente, vienen todos hacia aquí.

curiously, they all come here.

Traté de contenerles pero ya ve,

I tried to hold them but you see,

Han dado con su paradero.

they found your location.

Estos son los pobres de los que le hablé...

These are the poor I talked about...

Le dejo con los caballeros

I leave you with the gentlemen

Y entiéndase usted...

And understand...

Si no manda otra cosa, me retiraré.

If you don't order anything, I'll quit.

Si me necesita, llame...

If you need me, call me...

Que Dios le inspire o que Dios le ampare,

May God inspire you or keep you safe,

Que esos no se han enterado

these men haven't found out

Que Carlos Marx está muerto y enterrado.

that Karl Marx is six feet under.

No comments!

Add comment