Jugando ayer desnudo por la arena
Playing yesterday naked on the sand
mi niñez poco a poco vi pasar,
my childhood little by little I saw pass,
se me escapó sin darme cuenta apenas,
it has escaped me with me barely realising it,
soñando con volar.
dreaming about flying.
Irme jugando con el viento,
To leave playing with the wind,
caer sobre el agua un momento.
a moment to fall on the water.
Crecí soñando, cerca del mar,
I was raised dreaming, close to the sea,
junto a las rocas,
close to the rocks,
un día aprendí a volar,
one day I learnt to fly,
aprendí a volar
I learnt to fly
como mis gaviotas.
like my seagulls.
Y me fui lejos de allí
And I left far from there
sin mirar atrás creí
without looking back I believed
que jamás volvería.
that never would I return.
Me encontré un cardo, una flor,
I found a thistle, a flower,
un sueño, un amor, una tristeza,
a dream, a love, a sadness,
me fui solo y luego fuimos dos,
I left alone and later we left as two,
un beso, un adiós y todo empieza.
a kiss, a goodbye and it all begins.
Otra canción, otra ilusión, otras cosas,
Another song, another illusion, other things,
y harto ya de andar
and already fed up of
hoy volví a buscar
today I returned to search for
mis gaviotas.
my seagulls.
Y no las vi, ellas también se fueron
And I didn't see them, they also left
de aquel rincón que nos unió una vez,
from that nook that at one time unified us,
me quedé solo, escarbando en el suelo,
I remained alone, digging in the ground,
buscando mi niñez.
searching for my childhood.
Ellas no ha de volver jamás,
They must never return,
ellas la dejaron atrás,
they left it behind,
bajo la arena, cerca del mar,
under the sand, close to the sea,
junto a unas rocas
next to some rocks
que no saben volar,
that cannot fly,
que no saben volar
that cannot fly
como mis gaviotas.
like my seagulls.
Y me voy más triste hoy
And I leave more sad today
que aquel día,
than that day,
que sin mirar atrás
without looking back
creí que jamás volvería.
I believed that never would I return.