Te levantarás despacio
You'll get up slowly
poco antes de que den las diez,
shortly before it strikes ten,
y te alisarás el pelo,
and you'll straighten your hair,
que con mis dedos deshilé...
that I unraveled with my fingers…
Y te abrocharás la falda,
And you'll fasten your skirt,
y acariciarás mi espalda
and you'll stroke my back
con un hasta mañana,
with a see you tomorrow,
y te irás sin un reproche.
and you will leave with a reproach.
Te perderé con la noche
I will lose you with the night
que llama a mi ventana...
that calls at my window…
Y bajarás los peldaños
And you will go down the steps
de dos en dos, de tres en tres.
two by two, three by three.
Ellos te quieren casa
They wants you home
poco antes de que den las diez.
shortly before it strikes ten.
Se hace tarde, vete ya...
It's getting late, go away already.
Y, en el umbral de la puerta,
And, in the threshold of the door,
- poco antes de que den las diez -
shortly before it strikes ten
borrarás la última huella
you'll erase the last mark
que en tu cara olvidé...
that on your face I forgot…
Y volverás la cabeza.
And you'll look bad.
Y me dirás con tristeza
And you'll tell me with sadness
adiós, desde la esquina.
goodbye, from the corner.
Y luego saldrás corriendo...
And later you'll leave running…
La noche te irá envolviendo
The night will go wrapping you
en su oscura neblina...
in its dark mist.
Tu madre abrirá la puerta,
Your mother will open the door,
sonreirá, y os besaréis.
she will smile, and you will kiss.
La niña duerme en casa...
The girl sleeps at home…
Y en un reloj darán las diez.
And on clock it will strike ten.