Translation of the song Si no fos per tu artist Joan Manuel Serrat

Catalan

Si no fos per tu

English translation

If it weren't for you

Si no fos per tu, m'hauria mort de gana

If it weren't for you, I would have died of hunger

abans de perdre la salut;

before losing my health;

si no fos per tu, que em poses plat a la taula

if it weren't for you, who puts my plate on the table

quan d'altres per tot ajut

when others for all help

donen bons consells

give good advice

i sàvies paraules

and wise words

i et deixen sol i en dejú.

and they leave you alone and in fasting.

M'esperava el trist final de la cigala

The sad end of the cigar was waiting for me

si no fos per tu.

if it weren't for you.

Si no fos per tu, segur que no tindria

If it weren't for you, I'm sure that I wouldn't have

on enfonsar les arrels

a place to bury the roots

ni un cobert on raure ni una bona guia

nor a covering for shelter nor a a good guide

per anar i tornar al setè cel

to go and return from seventh heaven

i els fills que escampés

and the children I sowed

no els coneixeria,

I wouldn't know them,

res meu viuria en ningú.

nothing mine would live in no one.

Jo seria un altre i ningú no ho sabria

I would be another and nobody would know it

si no fos per tu.

if it weren't for you.

Si no fos per tu, que arreplegues els trossos

If it weren't for you, who cleans up the pieces

després de la tempestat

after the storm

i em fas companyia quan borden els gossos

and keeps me company while the dogs bark

en el cor de la ciutat,

in the heart of the city,

tu que del mirall

you who from the mirror

ullerós em mires

looks at me baggy-eyed

renyant-me de bon matí

lecturing me early in the morning

per maltractar una vida que mai no tindries

for mistreating a life that you would never have

si no fos per mi.

if it weren't for you.

Si no fos per mi, ¿qui et rescataria

If it weren't for me, who would rescue you

de tanta vulgaritat?

from so much vulgarity?

Feines, compromisos, rutines, família,

Work, compromises, routine, family,

municipi i sindicat.

township and trade union.

És per això que em dons

It is for this that you give me

crèdit i valença,

credit and support,

casa, dona, pa i abric.

home, wife, bread and coat.

Ja m'explicaràs qui series sense

You'll let me know who you'd be

el teu íntim enemic.

without your intimate enemy.

No comments!

Add comment