Hace más de un año ya
It's been more than a year now
que en casa no está
since your little one
Un lunes de noche la vi salir
I saw her leaving some monday's night,
con su impermeable amarillo,
with her yellow raincoat,
sus cosas en un hatillo
all her things in a little package,
y cantando... quiero ser feliz...
and she was singing I want to be happy...
Te dejó sobre el mantel
She left you over the tablecloth
su adiós de papel,
his goodbye made of paper,
tu pequeña.
your little one.
Te decía que en el alma y la piel
She said the freckles
se le borraron las pecas,
in her skin and in her soul were erasing,
y su mundo de muñecas
just like her dolls' world
Pasó veloz y ligera
She passed by, fast and lightly,
como una primavera
like springtime
Qué va a ser de ti lejos de casa.
What will become of you, far from home?
Nena, qué va a ser de ti.
Baby, what will become of you?
Esperaste en el sillón
You waited, sitting on the couch,
y luego en el balcón
and then in the balcony,
a la pequeña.
for your little one.
Y de punta a punta de la ciudad
And from one end of the city to the other
preguntaste a los vecinos
you asked about her to the neighbors,
y saliste a los caminos.
and then you hit the roads,
Quién sabe por dónde andará.
who knows where she might be.
Y hoy te preguntas por qué
And today you wonder why
un día se fue
one day your little one
si le diste toda tu juventud,
even when you gave her your whole youth,
un buen colegio de pago,
a nice private school,
el mejor de los bocados
the best food,
y tu amor...
and your love...
Amor sobre las rodillas.
Your love over your knees,
Caballito trotador.
trotting little horse.