Translation of the song ¿Qué va a ser de ti? artist Joan Manuel Serrat

Spanish

¿Qué va a ser de ti?

English translation

What will become of you?

Hace más de un año ya

It's been more than a year now

que en casa no está

since your little one

tu pequeña.

left home.

Un lunes de noche la vi salir

I saw her leaving some monday's night,

con su impermeable amarillo,

with her yellow raincoat,

sus cosas en un hatillo

all her things in a little package,

y cantando... quiero ser feliz...

and she was singing I want to be happy...

Te dejó sobre el mantel

She left you over the tablecloth

su adiós de papel,

his goodbye made of paper,

tu pequeña.

your little one.

Te decía que en el alma y la piel

She said the freckles

se le borraron las pecas,

in her skin and in her soul were erasing,

y su mundo de muñecas

just like her dolls' world

pasó...

passed...

Pasó veloz y ligera

She passed by, fast and lightly,

como una primavera

like springtime

en flor...

in bloom...

Qué va a ser de ti lejos de casa.

What will become of you, far from home?

Nena, qué va a ser de ti.

Baby, what will become of you?

Esperaste en el sillón

You waited, sitting on the couch,

y luego en el balcón

and then in the balcony,

a la pequeña.

for your little one.

Y de punta a punta de la ciudad

And from one end of the city to the other

preguntaste a los vecinos

you asked about her to the neighbors,

y saliste a los caminos.

and then you hit the roads,

Quién sabe por dónde andará.

who knows where she might be.

Y hoy te preguntas por qué

And today you wonder why

un día se fue

one day your little one

tu pequeña,

left,

si le diste toda tu juventud,

even when you gave her your whole youth,

un buen colegio de pago,

a nice private school,

el mejor de los bocados

the best food,

y tu amor...

and your love...

Amor sobre las rodillas.

Your love over your knees,

Caballito trotador.

trotting little horse.

No comments!

Add comment