Translation of the song Do Jeito Dela artist David Carreira

Portuguese

Do Jeito Dela

English translation

Her Way

Podia ter sido tudo tão diferente

It could've been so different

Se não tivesses aparecido à minha frente

If you hadn't appeared right in front of me

Tu mudaste a minha vida para melhor

You changed my life for the better

Agora sei, agora sei

Now I know, now I know

Que só estou bem assim

That I'm only fine like that

Ey, sou eu

Hey, it's me

Será que hoje eu posso passar por aí

Can I come by today?

Fazer-te sorrir

To make you smile

Dar-te razão quando não tens só porque sim

Give you reason when you don't have it, just because

Porque eu sou feliz assim

Because I'm happy like this

Nem sou de jeito, mas sou do jeito dela

I'm not my own way, but I'm her way

Não sou perfeito mas perfeito para ela

I'm not perfect, but perfect for her

Podia ter sido tudo tão diferente

It could've been so different

Se não tivesses aparecido à minha frente

If you hadn't appeared right in front of me

Tu mudaste a minha vida para melhor

You changed my life for the better

Agora sei, agora sei

Now I know, now I know

Que só estou bem assim

That I'm just fine like that

Quem fez esse sorriso fez o melhor de mim

Who made that smile made the best of me

Desenhou-o só pra mim

Drew it just for me

E quem fez esse sorriso fez o melhor de mim

and who made that smile made the best of me

Desenhou-o só pra mim

Drew it just for me

Nem sou de jeito, mas sou do jeito dela

I'm not my own way, but I'm her way

Não sou perfeito mas perfeito para ela

I'm not perfect, but perfect for her

Podia ter sido tudo tão diferente

It could've been so different

Se não tivesses aparecido à minha frente

If you hadn't appeared right in front of me

Tu mudaste a minha vida para melhor

You changed my life for the better

Agora sei, agora sei

Now I know, now I know

Que só estou bem assim

That I'm only fine like that

Quem fez esse sorriso fez o melhor de mim

Who made that smile made the best of me

Desenhou-o só pra mim

Drew it just for me

E quem fez esse sorriso fez o melhor de mim

and who made that smile made the best of me

Desenhou-te só pra mim

Drew you just for me

No comments!

Add comment