Então agora queres saber por onde estou?
So now you want to know my whereabouts?
Tu perguntas se eu saio e com quem vou
You ask if I’m going out and with whom
Tu ligas, ligas, mas eu não atendo
You keep calling, but I’m not picking up
Baby, já passou, mesmo assim eu não entendo
Baby, it’s over; even so I don’t get it
Como é que quando olhas para mim
How is it that when you look at me
Eu sinto que não te esqueci?
I sense that I haven’t forgotten you
Teu corpo ainda está aqui
Your body is still here
Confesso que ainda penso em ti
I’ll admit that I still think about you
Mas não vale a pena
But it’s not worth it
Hoje chegamos ao fim, já não vale a pena
Now we’ve reached the end; it’s not worth it anymore
Sinto muito miúda, mas eu já não te sinto!
I’m really sorry, girl, but I can’t feel you anymore!
Só vais e vens e não sabes se queres ficar
You just come and go and don’t know if you want to stick around
Soube-te bem não chegou para te mudar
I figured you out, and there was no changing you
Hoje queres voltar, mas não vai dar não
Now you want to come back, but it just won’t work
Sinto muito miúda, mas eu já não te sinto
I’m really sorry, girl, but I can’t feel you anymore!
Tudo aquilo que eu fiz por ti no fundo só eu sei
Only I know about all the stuff I did for you behind the scenes
Ya duvido que ele te dê o que te dei
I doubt he’s giving you what I did
Eu procuro nas memórias, não encontro onde falhei
I’ve been searching my memories but can’t figure out where I failed you
Eu não sei
I just don’t know
Como é que quando olhas para mim
How is it that when you look at me
Eu sinto que não te esqueci
I sense that I haven’t forgotten you
Teu corpo ainda está aqui
Your body is still here
Confesso que ainda penso em ti
I’ll admit that I still think about you
Mas não vale a pena
But it’s not worth it
Hoje chegamos ao fim, já não vale a pena
Now we’ve reached the end; it’s not worth it anymore
Sinto muito miúda, mas eu já não te sinto
I’m really sorry, girl, but I can’t feel you anymore!
Só vais e vens e não sabes se queres ficar
You just come and go and don’t know if you want to stick around
Soube-te bem não chegou para te mudar
I figured you out, and there was no changing you
Hoje queres voltar, mas não vai dar não
Now you want to come back, but it just won’t work
Sinto muito miúda, mas eu já não te sinto!
I’m really sorry, girl, but I can’t feel you anymore!
Como é que quando olhas para mim?
How is it that when you look at me
Teu corpo ainda está aqui (não, não não)
Your body is still here
Mas não vale a pena
(No, no, no)
Hoje chegamos ao fim, já não vale a pena!
But it’s not worth it
Sinto muito miúda, mas eu já não te sinto!
Now we’ve reached the end; it’s not worth it anymore!
Só vais e vens e não sabes se queres ficar (Se queres ficar)
You just come and go and don’t know if you want to stick around (if you want to stick around)
Soube-te bem mas não chegou para te moldar (Para te moldar)
I figured you out, and there was no morphing you (no morphing you)
Hoje queres voltar, mas não vai dar não
Now you want to come back, but it just won’t work
Sinto muito miúda, mas eu já não te sinto
I’m really sorry, girl, but I can’t feel you anymore!
Só vais e vens (Só vais e vens)
You just come and go (just come and go)
Soube-te bem (Será que te soube bem?)
I figured you out (Did I really have you figured out?)
Mas tu queres voltar, mas não vai dar não
But you want to come back, but it just won’t work out
Sinto muito miúda, mas eu já não te sinto!
I’m really sorry girl, but I can’t feel you anymore!