Translation of the song O Problema É Que Ela É Linda artist David Carreira

Portuguese

O Problema É Que Ela É Linda

English translation

The Problem Is That She's Pretty

O problema é que ela é linda

The problem is that she's pretty

Muito gata, hein

Such a babe, huh

Sim, o problema é que ela é linda

Yeah, the problem is that she's pretty

Essa miúda é muito fogo

This girl is fire

Quando mexe eu fico louco

When she moves I go crazy

E ela sabe o que fazer

And she knows what to do

Manda vir só mais um copo

Call for just one more drink

Que eu já topo

'Cause I'm down already

Que esta noite tudo pode acontecer

'Cause tonight anything could happen

E ela diz que não mente

And she says she doesn't lie

Que está apaixonada

That she's in love

Não sou de jeito mas sou do jeito dela

I'm no saint, but I'm the way she likes it

E ela diz que é inocente

And she says she's innocent

Com cara de safada

With a naughty look on her face

O problema é que ela é linda

The problem is that she's pretty

Essa miúda mexe com meu coração

This girl stirs up my heart

O problema é que ela é linda

The problem is that she's pretty

Até já tentei dizer que não

I've even tried telling her no

Mas a foda é que ela é linda

But the fucking problem is that she's pretty

Sim, a foda é que ela é linda

Yeah, the fucking problem is that she's pretty

Mas a foda é que ela é linda, linda, linda, linda, yeah

But the fucking problem is that she's pretty, pretty, pretty, pretty, yeah

Basta te ver dançar e mexer o bumbum

It's enough to see you dance and shake her booty

Morena bem safada isso é tão bom

You naughty, naughty brunette, that's so nice

No doce do teu corpo tipo bumbum

On your body that's sweet like a bonbon

Eu pego amiga das amigas, elas nem contam

I pick up friends of her friends, they don't tell

Mas olha o rebolado dessa mina

But look at the way this girl twerks

Daquelas que um nego patrocina

Like one of those a brotha would vouch for

Mas essa todo o baile dá em cima

But this girl hits on the entire dance floor

Por isso que não dá com essa menina

That's why things doesn't work out with her

O problema é que ela é linda

The problem is that she's pretty

Essa miúda mexe com meu coração

This girl stirs up my heart

O problema é que ela é linda

The problem is that she's pretty

Até já tentei dizer que não

I've even tried telling her no

Mas a foda é que ela é linda

But the fucking problem is that she's pretty

Sim, a foda é que ela é linda

Yeah, the fucking problem is that she's pretty

Mas a foda é que ela é linda, linda, linda, linda, yeah

But the fucking problem is that she's pretty, pretty, pretty, pretty, yeah

Eu já lhe disse para hoje não vai meter

I've told her already she won't get me tonight

Mas de certeza que daqui a nada vou arrepender

But I'm gonna regret this in an instant for sure

Ainda por cima hoje eu tou a beber

To top it off, I'm drinking today

De certeza que um erro eu vou cometer.

I'm gonna slip up for sure

Ándele, ándele

Let's go, let's go

Conhece a minha mulher e nem me contou

She knows my woman and didn't even tell me

Quero dizer não de propósito

I wanna say no for good

Mas a foda é que ela é linda

But the problem is that she's pretty

Essa miúda mexe com meu coração

This girl stirs up my heart

Mas a foda é que ela é linda

But the problem is that she's pretty

Ela sabe que eu não sei dizer que não

I've even tried telling her no

Mas a foda é que ela é linda, linda, linda, linda, yeah

But the fucking problem is that she's pretty, pretty, pretty, pretty, yeah

Sim, a foda é que ela é linda

Yeah, the fucking problem is that she's pretty

Mas a foda é que ela é linda, linda, linda, linda

But the fucking problem is that she's pretty, pretty, pretty, pretty

No comments!

Add comment